इति श्रीमहाभारते द्रोणपर्वणि द्रोणवधपर्वणि संकुलयुद्धे षडशीत्यधिकशततमो<ध्याय:
iti śrīmahābhārate droṇaparvaṇi droṇavadhaparvaṇi saṅkulayuddhe ṣaḍaśītyadhikaśatatamo 'dhyāyaḥ
ఇట్లు శ్రీమహాభారతంలోని ద్రోణపర్వంలో, ద్రోణవధపర్వాంతర్గతంగా, సంకుల (అతి గందరగోళ) యుద్ధప్రసంగంలో నూట ఎనభై ఆరవ అధ్యాయం సమాప్తమైంది।
भीमसेन उवाच
This line is a colophon rather than a didactic verse: it frames the ethical weight of the surrounding narrative by formally situating it in the Droṇa-killing episode amid a chaotic battle, reminding the reader that the events occur within a larger moral inquiry into dharma under the pressures of war.
The text is marking the end of a chapter in the Droṇa Parva, within the Droṇavadha section, during the saṅkula (confused, tightly interwoven) fighting. It functions as a structural closure rather than direct speech content.