Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

अम्मिंक्षेदागते काले श्रेयो न प्रतिपत्स्यसे । असम्भावितरूपस्त्वं सुनृशंसं करिष्यसि

ammiṁkṣed āgate kāle śreyo na pratipatsyase | asambhāvita-rūpas tvaṁ sunṛśaṁsaṁ kariṣyasi

ఈ నిర్ణాయక కాలం వచ్చినప్పటికీ నీవు శ్రేయస్సు (యథార్థ హితం) మార్గాన్ని ఎంచుకోలేవు; మహత్తర ఆశలకు తగని స్వభావంతో నీవు క్రూరమైన, నిర్దయమైన కార్యం చేస్తావు।

अम्indeed/now (emphatic particle)
अम्:
TypeIndeclinable
Rootअम् (अव्यय/निपात)
मिंक्षेत्would harm / would injure
मिंक्षेत्:
TypeVerb
Rootमिक्ष्
FormVidhi-linga, optative (potential), 3, singular, Parasmaipada
आगतेwhen (it has) come / upon arrival
आगते:
Adhikarana
TypeVerb
Rootआ-गम्
Formpast passive participle (kta), masculine/neuter, locative, singular
कालेat the time
काले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकाल
Formmasculine, locative, singular
श्रेयःthe better (good)
श्रेयः:
Karma
TypeNoun
Rootश्रेयस्
Formneuter, accusative, singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
प्रतिपत्स्यसेyou will attain / you will obtain
प्रतिपत्स्यसे:
TypeVerb
Rootप्रति-पद्
FormLrṭ, simple future, 2, singular, Atmanepada
असम्भावितरूपःone whose form/nature is not esteemed (unregarded)
असम्भावितरूपः:
Karta
TypeAdjective
Rootअ-सम्भावित-रूप
Formmasculine, nominative, singular
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Formnominative, singular
सुनृशंसम्a very cruel (deed)
सुनृशंसम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसुनृशंस
Formneuter, accusative, singular
करिष्यसिyou will do / you will commit
करिष्यसि:
TypeVerb
Rootकृ
FormLrṭ, simple future, 2, singular, Parasmaipada

भीमसेन उवाच

Educational Q&A

Even in war, one is accountable to śreyas—choosing the ethically superior course. The verse warns that failing to adopt what is truly right at the crucial moment leads to acts of cruelty that stain one’s character.

Bhīmasena rebukes an opponent, predicting that when the decisive time comes, the person will not act for the higher good but will instead commit a merciless deed—framing the coming action as a moral failure, not merely a tactical choice.