सुयोधनं चापि रणे हनिष्यति वृकोदर:
suyodhanaṃ cāpi raṇe haniṣyati vṛkodaraḥ
వాయుదేవుడు పలికెను—యుద్ధరంగంలో వృకోదరుడు (భీముడు) సుయోధనుడు (దుర్యోధనుడు)నూ సంహరిస్తాడు.
श्रीवायुदेव उवाच
The verse underscores the ethical inevitability that adharma-driven power collapses: wrongdoing ripens into consequences, and the restoration of dharma occurs through appointed human agency—in this case, Bhīma as the instrument of justice.
Vāyu-deva speaks a predictive declaration: Bhīma (Vṛkodara) will kill Suyodhana (Duryodhana) in battle, foreshadowing Duryodhana’s end and reinforcing the war’s moral trajectory.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.