तव हद्वात्र बल॑ भीम॑ मायाश्व तव दुस्तरा: । संग्रामे युध्यमानस्य सततं भीमनन्दन,भीमनन्दन! संग्रामभूमिमें युद्ध करते समय सदा तुम्हारा भयंकर बल बढ़ता है और तुम्हारी मायाएँ दुस्तर होती हैं
tava hṛd-vātra-balaṁ bhīma māyāś ca tava dustarāḥ | saṅgrāme yudhyamānasya satataṁ bhīma-nandana bhīma-nandana |
ఓ భీమా! రణభూమిలో యుద్ధం చేస్తూ ఉండగా నీ భయంకర బలం నిరంతరం పెరుగుతుంది; నీ మాయాశక్తులు మరింత దుర్జేయమవుతాయి—ఓ భీమనందనా!
श्रीवायुदेव उवाच
The verse praises steadfast courage: when one stands firm in righteous combat, inner power and effective means (māyā as strategy/skill) intensify. It frames martial excellence as something that grows through unwavering engagement rather than hesitation.
Vāyudeva addresses Bhīma directly, affirming that in the midst of fighting his fearsome strength keeps increasing and his battle-skills become difficult for enemies to counter—an encouragement and recognition of Bhīma’s escalating prowess on the battlefield.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.