नारायणास्त्र-शमनं द्रौणि-प्रहारश्च
Pacification of the Nārāyaṇāstra and Drauni’s Renewed Assault
द्यौश्वैव पृथिवी चापि दिशश्व प्रदिशस्तथा
dyauḥ śvaiva pṛthivī cāpi diśaś ca pradiśas tathā
ఆకాశమును, భూమిని, అలాగే సమస్త దిక్కులను ఉపదిక్కులను కూడా.
संजय उवाच
By invoking sky, earth, and all directions, the verse frames the battle as an event with universal moral consequence: adharma in war is not merely personal or political but reverberates through the whole order of the world.
Sañjaya is describing an atmosphere where the entire environment—heaven above, earth below, and every quarter—seems implicated or stirred, typically as a prelude to describing portents or the overwhelming intensity of the conflict.