Previous Verse
Next Verse

Mahabharata 7.169.5Drona Parva, Adhyaya 169, Shloka 5

द्रोणनिन्दाश्रवणं तथा सात्यकि–पार्षतविवादः

Hearing the reproach of Droṇa and the Sātyaki–Pārṣata dispute

तस्य कर्णो हयान्‌ हत्वा शरै: संनतपर्वभि: । सारथिं चास्य भल्‍्लेन द्रुतं निन्‍ये यमक्षयम्‌

tasya karṇo hayān hatvā śaraiḥ sannatapārvasandhibhiḥ | sārathiṃ cāsya bhallena drutaṃ ninye yamakṣayam ||

అప్పుడు కర్ణుడు వంగిన సంధులుగల బాణాలతో సహదేవుని గుర్రాలను సంహరించి, ఒక భల్లబాణంతో అతని సారథిని కూడా వేగంగా యమలోకానికి పంపెను।

तस्यof him (of Sahadeva)
तस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, genitive, singular
कर्णःKarna
कर्णः:
Karta
TypeNoun
Rootकर्ण
Formmasculine, nominative, singular
हयान्horses
हयान्:
Karma
TypeNoun
Rootहय
Formmasculine, accusative, plural
हत्वाhaving slain
हत्वा:
TypeVerb
Rootहन्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), active, having killed
शरैःwith arrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
Formmasculine, instrumental, plural
संनतपर्वभिःwith (arrows) having bent/curved joints (i.e., with downward-bent knots)
संनतपर्वभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootसंनतपर्वन्
Formmasculine, instrumental, plural
सारथिम्charioteer
सारथिम्:
Karma
TypeNoun
Rootसारथि
Formmasculine, accusative, singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अस्यof him (of Sahadeva)
अस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootइदम्
Formmasculine, genitive, singular
भल्लेनwith a bhalla-arrow
भल्लेन:
Karana
TypeNoun
Rootभल्ल
Formmasculine, instrumental, singular
द्रुतम्quickly
द्रुतम्:
TypeIndeclinable
Rootद्रुत
निन्येled / sent
निन्ये:
TypeVerb
Rootनी
Formलिट् (perfect), परस्मैपद, third, singular
यमक्षयम्to Yama’s abode (realm of death)
यमक्षयम्:
Karma
TypeNoun
Rootयमक्षय
Formmasculine, accusative, singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Karṇa
S
Sahadeva
S
Sahadeva’s charioteer
H
horses
Ś
śara (arrows)
B
bhalla (broad-headed arrow)
Y
Yama
Y
Yamaloka (implied by yamakṣaya)

Educational Q&A

The verse highlights the grim ethic of Kurukṣetra warfare: martial excellence and tactical targeting (horses and charioteer) can decide combat swiftly, reminding readers that in war even non-royal attendants become vulnerable, and death is portrayed as an inevitable passage to Yama’s realm.

Sañjaya narrates that Karṇa first kills Sahadeva’s horses with jointed/bent-shaft arrows, immobilizing the chariot, and then strikes down Sahadeva’s charioteer with a bhalla-arrow, sending him quickly to the abode of Yama.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Mahabharata in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App