Previous Verse

Shloka 3736

उपायैः पूर्ववधकथनम् / Strategic Justifications for Prior Eliminations

भीरूणां त्रासजनने शूराणां हर्षवर्धने । महान्‌ शब्दसे मुखरित एवं भयंकर रात्रिका प्रथम पहर बीत रहा था, जो कायरोंको डरानेवाला और शूरवीरोंका हर्ष बढ़ानेवाला था

bhīrūṇāṃ trāsajanane śūrāṇāṃ harṣavardhane | mahān śabdaḥ sa mukharitaḥ evaṃ bhayaṅkarā rātrikā prathamaḥ paharaḥ bītaḥ āsa |

సంజయుడు పలికెను—ఆ మహా, ప్రతిధ్వనించే యుద్ధకోలాహలం భీరువులకు భయాన్ని కలిగించేది, శూరులకు హర్షాన్ని పెంపొందించేది. ఆ భయంకర రాత్రి, సమరతుముల మధ్య రాత్రి మొదటి యామం ఈ విధంగా గడిచిపోయింది.

भीरूणाम्of the timid/cowards
भीरूणाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभीरु
FormMasculine, Genitive, Plural
त्रासजननेin producing fear/terror
त्रासजनने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootत्रास-जनन
FormNeuter, Locative, Singular
शूराणाम्of the heroes/valiant
शूराणाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशूर
FormMasculine, Genitive, Plural
हर्षवर्धनेin increasing joy/exultation
हर्षवर्धने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootहर्ष-वर्धन
FormNeuter, Locative, Singular
महान्great
महान्:
Karta
TypeAdjective
Rootमहत्
FormMasculine, Nominative, Singular
शब्दःsound/noise
शब्दः:
Karta
TypeNoun
Rootशब्द
FormMasculine, Nominative, Singular
मुखरितःresounding, made loud
मुखरितः:
Karta
TypeAdjective
Rootमुखरित
FormMasculine, Nominative, Singular
एवम्thus, in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
भयंकरःterrible, fearsome
भयंकरः:
Karta
TypeAdjective
Rootभयंकर
FormMasculine, Nominative, Singular
रात्रिकःnocturnal, of the night
रात्रिकः:
Karta
TypeAdjective
Rootरात्रिक
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रथमःfirst
प्रथमः:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootप्रथम
FormMasculine, Nominative, Singular
पहरःwatch (of the night)
पहरः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपहर
FormMasculine, Nominative, Singular
बीतःpassed, elapsed
बीतः:
TypeVerb
Root√इ (एति) / अतीत (ppp)
FormPast (PPP used predicatively), Singular
रहःwas continuing/was going on
रहः:
TypeVerb
Root√रह् (रहति)
FormImperfect (narrative past), 3rd, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
T
the night (rātri/rātrikā)
T
the great uproar/sound (mahān śabdaḥ)

Educational Q&A

The same event—here, the thunderous din of war—affects people according to their inner disposition: it terrifies the fearful but invigorates the courageous. The verse highlights the ethical-psychological contrast between cowardice and valor within the kṣatriya context.

Sañjaya describes the battlefield at night: a tremendous, echoing clamor dominates the scene, and the first watch of the night passes in that frightening atmosphere, with the noise simultaneously demoralizing the timid and emboldening the heroes.