घटोत्कच-कर्णयुद्धम्
Ghaṭotkaca–Karna Combat and the Release of Śakti
तेनैवमभ्यतिक्रान्त: श्वेताश्वः कृष्णसारथि: । तस्य दोषं न पश्यामि द्रोणस्थानेन हेतुना
tenaivam abhyatikrāntaḥ śvetāśvaḥ kṛṣṇasārathiḥ | tasya doṣaṃ na paśyāmi droṇasthānena hetunā ||
ఇలా శ్వేతాశ్వయోధుడు—కృష్ణుడు సారథిగా ఉన్నవాడు—ఎంతగా అధిగమింపబడి, చాతుర్యంతో మట్టుపెట్టబడినప్పటికీ, అతనిలో నేను దోషం చూడను; కారణం ద్రోణుని స్థానం, వ్యూహస్థితి కలిగించిన ఆధిక్యం.
कर्ण उवाच
Karna frames defeat or setback not as a moral or personal failing of a worthy opponent, but as a consequence of situational factors—here, Droṇa’s strategic placement. Ethically, it models fairness in judgment: do not hastily assign blame when circumstances and tactical constraints explain the outcome.
In the Drona Parva’s battle context, Karna comments on the famed warrior with white horses (Arjuna), driven by Krishna. Although Arjuna has been checked or outmaneuvered, Karna says he sees no fault in Arjuna; the decisive factor is Droṇa’s position within the battle arrangement.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.