धृष्टद्युम्नस्य द्रोणाभिमुख्यं तथा सात्यकि-कर्ण-समागमः
Dhṛṣṭadyumna’s advance toward Droṇa and the Sātyaki–Karṇa confrontation
यत् तु पार्थन मां दृष्टवा प्रतिज्ञामभिरक्षता | सखडूगो<स्य हतो बाहुरेतेनैवास्मि वज्चित:,कुन्तीकुमार अर्जुनने अपनी प्रतिज्ञाकी रक्षा करते हुए जो मुझे संकटमें देखकर भूरिश्रवाकी तलवारसहित बाँह काट डाली, इसीसे मैं भूरिश्रवाको मारनेके यशसे वंचित रह गया
yat tu pārthena māṁ dṛṣṭvā pratijñām abhirakṣatā | sa-khaḍgo ’sya hato bāhur etenaivāsmi vañcitaḥ ||
కానీ పార్థుడు (అర్జునుడు) నన్ను సంకటంలో చూసి తన ప్రతిజ్ఞను కాపాడుతూ భూరిశ్రవుని ఖడ్గంతో కూడిన భుజాన్ని కోసివేశాడు. ఆ కార్యం వల్లనే భూరిశ్రవుణ్ణి నేనే వధించిన కీర్తి నుండి నేను వంచితుడనయ్యాను.
संजय उवाच