धृष्टद्युम्नस्य द्रोणाभिमुख्यं तथा सात्यकि-कर्ण-समागमः
Dhṛṣṭadyumna’s advance toward Droṇa and the Sātyaki–Karṇa confrontation
तै रक्ष्यममाणै: स नृपो रक्षितव्यो महामृधे । यद्यहं सात्यकिं पश्ये वध्यमानं महारणे,इसी प्रकार उन सुरक्षित होनेवाले सुहृदोंका भी कर्तव्य है कि वे महासमरमें अपने राजाकी रक्षा करें। यदि मैं इस महायुद्धमें सात्यकिको अपने सामने मरते देखता तो उसके वियोगसे मुझे अनर्थकारी पाप लगता। इसीलिये मैंने उसकी रक्षा की है। अतः तुम मुझपर क्यों क्रोध करते हो?
tai rakṣyamāṇaiḥ sa nṛpo rakṣitavyo mahāmṛdhe | yady ahaṃ sātyakiṃ paśye vadhyamānaṃ mahāraṇe ||
ఇలాగే రక్షింపబడే సుహృదులకూ మహాసమరంలో తమ రాజును రక్షించడం కర్తవ్యమే. ఈ మహాయుద్ధంలో నా కళ్లముందే సాత్యకి వధింపబడుతున్నాడని నేను చూశానంటే, అతని వియోగశోకం నాకు అనర్థకరమైన పాపంలా భారమయ్యేది. అందుకే నేను అతడిని రక్షించాను—అయితే నీవు నాపై ఎందుకు కోపపడుతున్నావు?
अर्जुन उवाच