Previous Verse
Next Verse

Shloka 196

धृष्टद्युम्नस्य द्रोणाभिमुख्यं तथा सात्यकि-कर्ण-समागमः

Dhṛṣṭadyumna’s advance toward Droṇa and the Sātyaki–Karṇa confrontation

वयस्यैरथ मित्रैश्व ते च बाहुं समाश्रिता: । क्षत्रियलोग अपने-अपने भाई, पिता, पुत्र, सम्बन्धी, बन्धु-बान्धवों, समान अवस्थावाले साथी और मित्रोंसे घिरकर शत्रुओंके साथ युद्ध करते हैं। वे सब लोग उस प्रधान योद्धाके बाहुबलके अश्रित होते हैं

vayasyair atha mitraiś ca te ca bāhuṃ samāśritāḥ | kṣatriyāḥ sva-sva-bhrātṛ-pitṛ-putra-sambandhi-bandhu-bāndhavair samānavayaskaiḥ sakhībhiś ca mitraiś ca parivṛtāḥ śatrubhiḥ saha yuddhaṃ kurvanti | te sarve tasya pradhāna-yoddhuḥ bāhubalam āśritāḥ ||

అర్జునుడు అన్నాడు— తమ తమ అన్నదమ్ములు, తండ్రులు, కుమారులు, బంధువులు, కులబంధువులు, సమవయస్క సహచరులు మరియు మిత్రులతో చుట్టుముట్టబడి క్షత్రియులు శత్రువులతో యుద్ధానికి దిగుతారు. అయితే వారందరూ ఆ శ్రేష్ఠ యోధుని భుజబలాన్నే ఆశ్రయించి, అతని పరాక్రమాన్నే ఆధారంగా చేసుకుంటారు.

वयस्यैःby companions of the same age
वयस्यैः:
Karana
TypeNoun
Rootवयस्य
FormMasculine, Instrumental, Plural
अथthen/now
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
मित्रैःby friends
मित्रैः:
Karana
TypeNoun
Rootमित्र
FormNeuter, Instrumental, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
also/and
:
TypeIndeclinable
Root
बाहुम्arm; strength
बाहुम्:
Karma
TypeNoun
Rootबाहु
FormMasculine, Accusative, Singular
समाश्रिताःhaving taken refuge in; dependent on
समाश्रिताः:
Karta
TypeVerb
Rootसम्-आ-श्रि
FormMasculine, Nominative, Plural, क्त (past passive participle), Passive (participial)

अर्जुन उवाच

A
Arjuna
K
kṣatriyas
F
friends (mitra)
P
peers/companions (vayasya)
B
brothers
F
fathers
S
sons
R
relatives/kinsmen (bandhu, bāndhava)

Educational Q&A

The verse highlights how warriors, though surrounded by their own kin and allies, often rely on the prowess of a single foremost champion. Ethically, it points to the weight of leadership in war: the strength and choices of a principal warrior can determine the fate and conduct of many who take shelter in him.

Arjuna describes the battlefield reality in the Drona Parva context: kṣatriyas fight alongside their family networks and companions, yet their effectiveness and confidence are anchored in the might of a leading hero. This frames the dynamics of armies organized around eminent warriors.