Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

रात्रौ युद्धप्रवृत्तिः — Night Battle Begins; Duryodhana’s Protective Orders for Droṇa

Droṇa-parva 139

निरस्यन्निव देहे भ्यस्तनयानामसूंस्तव । भीमसेनो महाराज पूर्ववैरमनुस्मरन्‌,नरेश्वर! पहलेके वैरका बारंबार स्मरण करके भीमसेनने आपके पुत्रोंके प्राणोंको उनके शरीरोंसे निकालते हुए-से उन बाणोंका प्रहार किया था

nirasyann iva dehebhyaḥ tanayānām asūṃs tava | bhīmaseno mahārāja pūrvavairam anusmaran nara-īśvara ||

సంజయుడు అన్నాడు—మహారాజా, నరేశ్వరా! పూర్వవైరాన్ని పదేపదే స్మరించుకుంటూ భీమసేనుడు మీ కుమారులపై అలా బాణప్రహారం చేశాడు—వారి దేహాల నుండి ప్రాణాలను లాగి తీస్తున్నట్టుగా।

निरस्यन्casting out, expelling (as if)
निरस्यन्:
Karta
TypeVerb
Rootनिर्+अस् (क्षेपणे)
Formशतृ (वर्तमान कृदन्त), पुं, प्रथमा, एकवचन
इवas if, like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
देहेभ्यःfrom (their) bodies
देहेभ्यः:
Apadana
TypeNoun
Rootदेह
Formपुं, पञ्चमी, बहुवचन
तवyour
तव:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Formषष्ठी, एकवचन
स्तनयानाम्of (your) sons
स्तनयानाम्:
TypeNoun
Rootस्तनय (पुत्र)
Formपुं, षष्ठी, बहुवचन
असून्lives, vital breaths
असून्:
Karma
TypeNoun
Rootअसु
Formपुं, द्वितीया, बहुवचन
भीमसेनःBhimasena
भीमसेनः:
Karta
TypeNoun
Rootभीमसेन
Formपुं, प्रथमा, एकवचन
महाराजO great king
महाराज:
TypeNoun
Rootमहाराज
Formपुं, सम्बोधन, एकवचन
पूर्ववैरम्former enmity
पूर्ववैरम्:
Karma
TypeNoun
Rootपूर्ववैर
Formनपुं, द्वितीया, एकवचन
अनुस्मरन्remembering, calling to mind
अनुस्मरन्:
Karta
TypeVerb
Rootअनु+स्मृ (स्मरणे)
Formशतृ (वर्तमान कृदन्त), पुं, प्रथमा, एकवचन
नरेश्वरO lord of men (king)
नरेश्वर:
TypeNoun
Rootनरेश्वर
Formपुं, सम्बोधन, एकवचन

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīmasena (Bhīma)
D
Dhṛtarāṣṭra (implied by 'mahārāja'/'nareśvara')
K
Kaurava princes (your sons)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical danger of pūrvavaira—old enmity remembered and nursed—because it can transform battlefield action into revenge-driven cruelty, intensifying violence beyond disciplined kṣatriya duty.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Bhīma, recalling past hostility, shot arrows at the Kaurava princes with such force and intent that it seemed he was wrenching their very lives from their bodies.