कर्ण-पाण्डव-संमर्दः — Karṇa and Arjuna’s Intensified Engagement
ऋक्षवर्णान् हयान् कर्कर्मिश्रान् मारुतरंहस: । निरीक्ष्य तव पुत्राणां हाहाकृतमभूद् बलम्,रीछके समान रंगवाले और वायुके समान वेगशाली घोड़ोंको श्वेत अश्वोंके साथ मिला हुआ देख आपके पुत्रोंकी सेनामें हाहाकार मच गया
ṛkṣavarṇān hayān karkarmiśrān mārutaraṃhasaḥ | nirīkṣya tava putrāṇāṃ hāhākṛtam abhūd balam ||
సంజయుడు అన్నాడు—ఎలుగుబంటి వర్ణముతో, చుక్కల మచ్చలతో, వాయువులా వేగంగా దూసుకెళ్లే ఆ గుర్రాలు తెల్ల గుర్రాల మధ్య కలిసినదాన్ని చూసి మీ కుమారుల సేనలో హాహాకారం చెలరేగింది.
संजय उवाच
The verse highlights how perception and morale shape warfare: swift movement and striking formations can break an army’s confidence, showing that fear spreads quickly when order and certainty collapse.
Sañjaya reports that, upon seeing very fast, bear-coloured and dappled horses appearing mixed among white steeds, the Kaurava forces (the sons of Dhṛtarāṣṭra) erupted in an alarmed uproar, indicating confusion and panic in their ranks.