दुर्योधनस्य कर्णप्रार्थना — कृपकर्णसंवादः
Duryodhana’s Appeal to Karna — The Kripa–Karna Dialogue
रुधिरोक्षितसर्वाड्रो भीमसेनो व्यराजत । समृद्धकुसुमापीडो वसन्ते5शोकवृक्षवत्,भीमसेनका सारा शरीर खूनसे लथपथ हो रहा था। वे वसन्त-ऋतुमें खिले हुए अधिकाधिक पुष्पोंसे सम्पन्न अशोक वृक्षके समान सुशोभित हो रहे थे
rudhirokṣitasarvāṅgo bhīmaseno vyarājata | samṛddhakusumāpiḍo vasante'śokavṛkṣavat ||
రక్తంతో తడిసిన సర్వాంగుడైన భీమసేనుడు ప్రకాశించాడు. వసంతంలో సమృద్ధిగా పుష్పాలతో నిండిన అశోకవృక్షంలా అతడు శోభించాడు.
कर्ण उवाच
The verse underscores the paradox of kṣatriya warfare: even amid grievous wounds and bloodshed, a warrior’s steadfast courage can appear ‘splendid.’ The aśoka-in-spring simile aestheticizes suffering, prompting reflection on how valor and violence are intertwined in the epic’s ethical world.
Karna describes Bhima on the battlefield: Bhima’s body is covered in blood from combat, yet he remains radiant and formidable, compared to a springtime aśoka tree heavy with blossoms.