Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

दुर्योधनस्य कर्णप्रार्थना — कृपकर्णसंवादः

Duryodhana’s Appeal to Karna — The Kripa–Karna Dialogue

अवक्रगामिभिर्बाणैर भ्यवर्षन्महायशा: । दंशितं द्वैरथे यत्तं सर्वशस्त्रविशारदम्‌,महायशस्वी भीमसेन सम्पूर्ण शस्त्रोंके चलानेमें निपुण, कवचधारी तथा द्वैरथ युद्धके लिये तैयार कर्णके ऊपर सीधे जानेवाले बाणोंकी वर्षा करने लगे

avakragāmibhir bāṇair abhyavarṣan mahāyaśāḥ | daṁśitaṁ dvairathe yattaṁ sarvaśastraviśāradam ||

మహాయశస్సుగల భీమసేన నేరుగా లక్ష్యాన్ని చేరే బాణాలతో కర్ణునిపై బాణవర్షం కురిపించాడు. కవచధారి, రథం-రథం యుద్ధానికి సిద్ధుడై, సమస్త శస్త్రాలలో నిపుణుడైన కర్ణునిపై అతడు నిరంతరం శరవృష్టి సాగించాడు.

अवक्रगामिभिःwith (their) straight-going
अवक्रगामिभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootअवक्रगामिन्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
बाणैःarrows
बाणैः:
Karana
TypeNoun
Rootबाण
FormMasculine, Instrumental, Plural
अभ्यवर्षन्they rained (down) upon
अभ्यवर्षन्:
TypeVerb
Rootअभि-√वृष्
FormImperfect, 3rd, Plural, Parasmaipada
महायशाःthe greatly renowned (men)
महायशाः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहायशस्
FormMasculine, Nominative, Plural

कर्ण उवाच

K
Karna
B
Bhimasena
A
arrows (bāṇāḥ)
A
armor (kavaca/daṁśita implied)
C
chariot-combat (dvairatha)