Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

दुर्योधन-कर्ण-संवादः

Duryodhana–Karna Dialogue on Vyūha-bheda and Daiva

तव प्रियहिते युक्तो महेष्वासो महाबल: । चित्रपुड्खै: शितैर्बाणै: कलशोत्तमसम्भव:,(जघान सोमकान्‌ राजन्‌ सृ०जयान्‌ केकयानपि ।) राजन! आपके प्रिय और हित-साधनमें लगे हुए महाधनुर्धर महाबली उत्तम कलशजन्मा द्रोणाचार्यने अपने विचित्र पंखोंवाले पैने बाणोंद्वारा सोमकों, सूंजयों तथा केकयोंका संहार आरम्भ किया

sañjaya uvāca | tava priyahite yukto maheṣvāso mahābalaḥ | citrapuḍkhaiḥ śitair bāṇaiḥ kalaśottamasambhavaḥ | jaghāna somakān rājan sṛñjayān kekayān api |

సంజయుడు పలికెను—రాజా! నీకు ప్రియమైనదీ హితమైనదీ సాధించుటలో నిమగ్నుడై, మహాబలుడు మహాధనుర్ధరుడు, ఉత్తమ కలశజన్ముడైన ద్రోణాచార్యుడు విచిత్ర పక్షాలతో కూడిన పదునైన బాణాలతో సోమకులను, సృంజయులను, కేకయులను సంహరించుట ప్రారంభించాడు।

तवof you/your
तव:
Adhikarana
TypeNoun
Rootत्वद्
Form—, षष्ठी, एकवचन
प्रियहितेin (your) dear-and-beneficial matter; for your welfare
प्रियहिते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootप्रियहित
Formनपुंसक, सप्तमी, एकवचन
युक्तःengaged, devoted
युक्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootयुक्त
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
महेष्वासःgreat archer
महेष्वासः:
Karta
TypeNoun
Rootमहेष्वास
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
महाबलःvery strong, mighty
महाबलः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाबल
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
चित्रपुड्खैःwith arrows having variegated feathers
चित्रपुड्खैः:
Karana
TypeAdjective
Rootचित्रपुड्ख
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
शितैःsharp
शितैः:
Karana
TypeAdjective
Rootशित
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
बाणैःwith arrows
बाणैः:
Karana
TypeNoun
Rootबाण
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
कलशोत्तमसम्भवःborn from the excellent jar (i.e., Drona)
कलशोत्तमसम्भवः:
Karta
TypeAdjective
Rootकलशोत्तमसम्भव
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
जघानslew, struck down
जघान:
Karta
TypeVerb
Rootहन्
Formलिट् (परोक्षभूत/परफेक्ट), प्रथम, एकवचन
सोमकान्the Somakas
सोमकान्:
Karma
TypeNoun
Rootसोमक
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
राजन्O king
राजन्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootराजन्
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
सृञ्जयान्the Sṛñjayas
सृञ्जयान्:
Karma
TypeNoun
Rootसृञ्जय
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
केकयान्the Kekayas
केकयान्:
Karma
TypeNoun
Rootकेकय
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
अपिalso, even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
Formtrue

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Drona (Droṇācārya)
D
Dhṛtarāṣṭra (implied by 'rājan' as the listener)
S
Somakas
S
Sṛñjayas
K
Kekayas
S
sharp arrows (bāṇa)
V
variegated feathers (puḍkha)
K
kalaśa (vessel) (as birth-epithet context)

Educational Q&A

The verse highlights how devotion to a ruler’s 'dear and beneficial' aims can channel extraordinary skill into lethal action. It invites reflection on the ethical tension between loyalty/duty to one’s side and the escalating harm that such loyalty can produce in war.

Sanjaya reports to King Dhṛtarāṣṭra that Droṇa, the powerful master archer, begins a fierce assault—using sharp, feathered arrows—to cut down the Somakas, Sṛñjayas, and Kekayas on the battlefield.