Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Śaineya–Bhūriśravas: Genealogy, Svayaṃvara Contest, and the Maheśvara Boon

अनासाद्य तु शैनेयं सा शक्ति: कालसंनिभा । भित्त्वा रथं जगामोग्रा धरणीं दारुणस्वना,वह कालके समान विकराल शक्ति सात्यकितक न पहुँचकर उनके रथको विदीर्ण करके भयंकर शब्द करती हुई पृथ्वीमें समा गयी

anāsādya tu śaineyaṁ sā śaktiḥ kālasaṁnibhā | bhittvā rathaṁ jagāmogrā dharaṇīṁ dāruṇasvanā ||

కాలసమానమైన ఆ భయంకర శక్తి శైనేయుడు (సాత్యకి)ను తాకలేకపోయింది; కానీ అతని రథాన్ని చీల్చి, ఘోర ధ్వని చేస్తూ భూమిలోకి దూరిపోయింది।

अनासाद्यwithout reaching/attacking
अनासाद्य:
TypeVerb
Rootआ√सद् (आसादयति)
Formल्यप् (absolutive/gerund), परस्मैपद-प्रयोगार्थ (क्रियाविशेषणरूपेण), न + आसाद्य = अनासाद्य
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
शैनेयम्Śaineya (Sātyaki)
शैनेयम्:
Karma
TypeNoun
Rootशैनेय (सात्यकि)
FormMasculine, Accusative, Singular
साthat (she/it)
सा:
Karta
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम)
FormFeminine, Nominative, Singular
शक्तिःspear/weapon (śakti)
शक्तिः:
Karta
TypeNoun
Rootशक्ति
FormFeminine, Nominative, Singular
काल-संनिभाlike Death/Time
काल-संनिभा:
TypeAdjective
Rootकाल + संनिभ
FormFeminine, Nominative, Singular
भित्त्वाhaving pierced/split
भित्त्वा:
TypeVerb
Root√भिद् (भिनत्ति)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), कर्तरि
रथम्chariot
रथम्:
Karma
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Accusative, Singular
जगामwent
जगाम:
TypeVerb
Root√गम्
Formलिट् (perfect), 3rd, Singular, परस्मैपद
उग्राfierce/terrible
उग्रा:
TypeAdjective
Rootउग्र
FormFeminine, Nominative, Singular
धरणीम्to the earth/ground
धरणीम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootधरणी
FormFeminine, Accusative, Singular
दारुण-स्वनाmaking a dreadful sound
दारुण-स्वना:
TypeAdjective
Rootदारुण + स्वन
FormFeminine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sanjaya
Ś
Śaineya (Sātyaki)
Ś
śakti (spear/javelin)
R
ratha (chariot)
D
dharaṇī (earth)
K
Kāla (Death/Time)

Educational Q&A

The verse highlights the unpredictability of outcomes in war: even a weapon likened to Death may miss its intended victim, yet still cause collateral destruction. Ethically, it points to how violence spreads beyond the target, damaging supports (like the chariot) and intensifying the tragedy of battle.

A fearsome spear (śakti), described as death-like, is hurled at Śaineya (Sātyaki). It does not strike him; instead it pierces his chariot and then, making a terrible sound, plunges into the earth.