Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Bhūriśravas–Sātyaki Saṃvāda and Duel; Arjuna’s Intervention (भूरिश्रवाः–सात्यकि संवादः, युद्धम्, अर्जुन-हस्तक्षेपः)

अथाशु निशितं भल्लं शैनेय: कृतवर्मण: । प्रेषयामास समरे शरांश्व चतुरो5परान्‌,उन्होंने तुरंत ही कृतवर्मापर समरभूमिमें एक तीखे भल्लका प्रहार किया। फिर चार बाण और मारे

athāśu niśitaṃ bhallaṃ śaineyaḥ kṛtavarmaṇaḥ | preṣayāmāsa samare śarāṃś ca caturo 'parān ||

అప్పుడు శైనేయుడు సమరంలో కృతవర్మపై వెంటనే ఒక పదునైన భల్లాన్ని సంధించి, దాని వెంటనే మరో నాలుగు బాణాలను పంపాడు.

अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
आशुquickly, at once
आशु:
TypeIndeclinable
Rootआशु
निशितम्sharpened, keen
निशितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootनिशित
FormNeuter, Accusative, Singular
भल्लम्a barbed arrow (bhalla)
भल्लम्:
Karma
TypeNoun
Rootभल्ल
FormMasculine, Accusative, Singular
शैनेयःŚaineya (son of Śini; Sātyaki)
शैनेयः:
Karta
TypeNoun
Rootशैनेय
FormMasculine, Nominative, Singular
कृतवर्मणःof Kṛtavarman
कृतवर्मणः:
TypeNoun
Rootकृतवर्मन्
FormMasculine, Genitive, Singular
प्रेषयामासsent, discharged
प्रेषयामास:
TypeVerb
Rootप्र-इष्
FormPerfect (Periphrastic), Third, Singular
समरेin battle
समरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमर
FormMasculine, Locative, Singular
शरान्arrows
शरान्:
Karma
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
चतुरःfour
चतुरः:
Karma
TypeAdjective
Rootचतुर्
FormMasculine, Accusative, Plural
अपरान्other, additional
अपरान्:
Karma
TypeAdjective
Rootअपर
FormMasculine, Accusative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
Ś
Śaineya (Sātyaki)
K
Kṛtavarman
B
bhalla (arrow)
Ś
śara (arrows)
S
samara (battlefield)

Educational Q&A

The verse highlights the momentum of battle where warrior-duty (kṣātra-dharma) expresses itself through swift, decisive action; ethically, it underscores how conflict tends to escalate—one strike invites further strikes—testing restraint and discernment amid violence.

Sañjaya reports that Śaineya (Sātyaki) attacks Kṛtavarman: he first shoots a sharp bhalla arrow at him and then follows it with four additional arrows in rapid succession during the fight.