द्रोणपर्व (अध्याय ११२) — कर्णभीमयोर्युद्धम्, दुर्योधनस्य रक्षणादेशः
Droṇa-parva 112: Karṇa–Bhīma Engagement and Duryodhana’s Protective Order
तथाप्यहं नरव्याप्रं शैनेयं सत्यविक्रमम् । साहाय्ये विनियोक्ष्यामि नास्ति मे5न्यो हि तत्सम:,तस्य त्वमेवं संकल्पं न वृथा कर्तुमरहसि । धनंजयस्य वाष्णेय मम भीमस्य चोभयो: वार्ष्षय! अर्जुनका, मेरा, भीमसेनका तथा दोनों माद्रीकुमारोंका तुम्हारे विषयमें जो वैसा संकल्प है, उसे तुम्हें व्यर्थ नहीं करना चाहिये
tathāpy ahaṃ naravyāghraṃ śaineyaṃ satyavikramaṃ | sāhāyye viniyokṣyāmi nāsti me 'nyo hi tatsamaḥ || tasya tvam evaṃ saṃkalpaṃ na vṛthā kartum arhasi | dhanaṃjayasya vāṣṇeya mama bhīmasya cobhayoḥ mādrīkumarayoḥ ||
యుధిష్ఠిరుడు పలికెను—అయినప్పటికీ, ఓ నరవాఘ్రా! సత్యవిక్రముడైన శైనేయునే నేను సహాయార్థం నియమిస్తాను; ఎందుకంటే అతనికి సమానుడు నాకు మరొకడు లేడు. కాబట్టి, ఓ వృష్ణేయా! అర్జునుడు, నేను, భీముడు, మరియు మాద్రీదేవి ఇద్దరు కుమారులు—మేమందరం నీ విషయమై చేసిన ఈ సంకల్పం వ్యర్థమయ్యేలా నీవు చేయకూడదు।
युधिष्ठिर उवाच