द्रोणपर्व (अध्याय ११२) — कर्णभीमयोर्युद्धम्, दुर्योधनस्य रक्षणादेशः
Droṇa-parva 112: Karṇa–Bhīma Engagement and Duryodhana’s Protective Order
ते समेत्य नरव्यात्रा भारद्वाजं महारथम् | अभ्यवर्षन् शरैस्तीक्ष्पै: कड्कबर्हिणवाजितै:
te sametya naravyāghrā bhāradvājaṁ mahāratham | abhyavarṣan śarais tīkṣṇaiḥ kaṅkabārhiṇavājitaiḥ ||
ఆ నరవ్యాఘ్రులైన వీరులు సమేతంగా చేరి భరద్వాజపుత్రుడైన మహారథి ద్రోణుని మీదికి దూసుకెళ్లి, కొంగు మరియు నెమలి ఈకలతో అలంకరించిన పదునైన బాణవర్షం కురిపించారు.
संजय उवाच
The verse highlights the harsh ethical tension of war: even a revered teacher and foremost warrior like Droṇa becomes the target of coordinated violence. It reflects how, in the battlefield’s logic, collective strategy and relentless attack can override personal reverence, revealing the tragic cost of dharma contested through arms.
A group of heroic warriors assemble and move against Droṇa, described as Bhāradvāja’s great chariot-warrior, and they shower him with sharp arrows whose shafts are decorated with heron and peacock feathers.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.