Previous Verse
Next Verse

Shloka 243

कर्णभीमसेनयुद्धम् | Karṇa–Bhīmasena Engagement

Chapter 111

मर्त्यधर्ममनुप्राप्त: कर्तव्यं नानवपद्यत | विजयसे उल्लसित होनेवाले पाण्डवोंद्वारा समरभूमिमें विद्ध होकर मर्त्यधर्मको प्राप्त हुए अलम्बुषसे कुछ भी करते न बना

martyadharmam anuprāptaḥ kartavyaṃ nānavapadyata | vijayase ullasita-honevāle pāṇḍavon-dvārā samarabhūmau viddhaḥ martyadharmaṃ prāptaḥ alambuṣaḥ kimbhid api kartuṃ na babhūva ||

సంజయుడు పలికెను—మర్త్యధర్మాన్ని పొందిన అలంబుషుడు ఇక కర్తవ్యాన్ని నిర్వర్తించలేకపోయాడు। విజయోత్సాహంతో ఉన్న పాండవులు సమరభూమిలో అతనిని బాణాలతో గాయపరచగా, అతడు మానవుల గతి పొందీ, మరేమీ చేయలేని స్థితిలో పడిపోయాడు।

मर्त्यधर्मम्the mortal condition (death)
मर्त्यधर्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootमर्त्यधर्म
FormMasculine, Accusative, Singular
अनुप्राप्तःhaving reached / having met with
अनुप्राप्तः:
Karta
TypeVerb
Rootअनु-प्राप्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular
कर्तव्यम्what is to be done / possible action
कर्तव्यम्:
Karta
TypeAdjective
Rootकर्तव्य
Formतव्यत् (gerundive), Neuter, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अनवपद्यतdid not find (any course) / could not proceed
अनवपद्यत:
TypeVerb
Rootअनव-पद्
FormImperfect (लङ्), Parasmaipada, Third, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Alambuṣa
P
Pāṇḍavas
B
battlefield (samarabhūmi)

Educational Q&A

Even formidable warriors are bound by martyadharma—mortality. In war, power and intent collapse when life is cut off; thus duty and agency depend on the fragile condition of embodied existence.

Sañjaya reports that Alambuṣa, struck down on the battlefield by the victorious and jubilant Pāṇḍavas, reaches the mortal end-state and becomes incapable of further action.