Previous Verse
Next Verse

Shloka 78

भीष्मशिबिरगमनम् — Duryodhana’s Visit to Bhīṣma’s Camp and the Command Appeal

तम्मिंस्तु विहते वीरे राक्षसेनार्जुनात्मजे । विशोका: समपद्यन्त धार्तराष्ट्रा: सराजका:,इस प्रकार राक्षसद्वारा अर्जुनके वीर पुत्र इरावानके मारे जानेपर राजा दुर्योधनसहित आपके सभी पुत्र शोकरहित हो गये

tammiṁstu vihate vīre rākṣasenārjunātmaje | viśokāḥ samapadyanta dhārtarāṣṭrāḥ sarājakāḥ ||

సంజయుడు పలికెను—అక్కడ రాక్షసుడు అర్జునుని వీరపుత్రుని సంహరించగానే, రాజు దుర్యోధనునితో కూడ ధృతరాష్ట్రపుత్రులు శోకరహితులయ్యిరి।

तम्in that (time/occasion)
तम्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Locative, Singular
तस्मिन्in that (situation)
तस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
विहतेwhen (he) was slain
विहते:
Adhikarana
TypeParticiple
Rootवि-हन्
FormMasculine, Locative, Singular, Past passive participle
वीरेin/when the hero (was slain)
वीरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवीर
FormMasculine, Locative, Singular
राक्षसेनby a rākṣasa (demon)
राक्षसेन:
Karana
TypeNoun
Rootराक्षस
FormMasculine, Instrumental, Singular
अर्जुन-आत्मजेin/when Arjuna's son (was slain)
अर्जुन-आत्मजे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअर्जुनात्मज
FormMasculine, Locative, Singular
विशोकाःfree from grief
विशोकाः:
Karta
TypeAdjective
Rootविशोक
FormMasculine, Nominative, Plural
समपद्यन्तbecame/turned into
समपद्यन्त:
TypeVerb
Rootसम्-आपद्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Plural, Parasmaipada
धार्तराष्ट्राःthe sons of Dhṛtarāṣṭra (Kauravas)
धार्तराष्ट्राः:
Karta
TypeNoun
Rootधार्तराष्ट्र
FormMasculine, Nominative, Plural
स-राजकाःtogether with the king
स-राजकाः:
Karta
TypeAdjective
Rootसराजक
FormMasculine, Nominative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Arjuna
A
Arjuna’s son (Irāvān)
R
Rākṣasa (demon-warrior)
D
Dhārtarāṣṭras (Kauravas)
K
King (Duryodhana)