मेरोर्दिग्वर्णनम् / Digvarṇana of Meru: Uttara-Kuru, Bhadrāśva, and Jambūdvīpa Motifs
एकं मणिमयं तत्र तथैकं रौक्ममद्धभुतम् । सर्वरत्नमयं चैक॑ भवनैरुपशोभितम्,मनुजेश्वर! वहाँ शृंगवान् पर्वतके तीन ही विचित्र शिखर हैं। उनमेंसे एक मणिमय है, दूसरा अद्भुत सुवर्णमय है तथा तीसरा अनेक भवनोंसे सुशोभित एवं सर्वरत्नमय है
ekaṁ maṇimayaṁ tatra tathaikaṁ raukmam adbhutam | sarvaratnamayaṁ caikaṁ bhavanair upaśobhitam, manujeśvara |
అక్కడ ఒక శిఖరం మణిమయం, మరొకటి అద్భుత స్వర్ణమయం; మూడవది అనేక భవనాలతో శోభించి సర్వరత్నమయంగా వెలుగుతుంది.
संजय उवाच
The verse primarily serves descriptive narration rather than direct moral instruction; it underscores the epic’s sense of wonder and the grandeur of the world surrounding the war, reminding a ruler (manujeśvara) that power and splendor are transient backdrops to ethical choices made in the conflict.
Sañjaya reports to the king about a remarkable mountain with three distinct peaks—one gem-like, one golden, and one glittering with all jewels and adorned by many mansions—continuing a vivid topographical description within Bhīṣma Parva.