Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

Adhyāya 78 — Bhīṣma’s Advance, Duryodhana’s Rally, and Concurrent Duels (भीष्मस्याभ्युद्यमः, दुर्योधनस्योत्साहवचनम्, विविधयुद्धवर्णनम्)

दृढाहतस्ततो भीमो भारद्वाजस्य संयुगे । सारथिं प्रेषयामास यमस्य सदन प्रति,तब युद्धमें द्रोणाचार्यके द्वारा अत्यन्त आहत होकर भीमसेनने उनके सारथिको यमलोक भेज दिया

dṛḍhāhatas tato bhīmo bhāradvājasya saṃyuge | sārathiṃ preṣayāmāsa yamasya sadanaṃ prati ||

అప్పుడు యుద్ధంలో భారద్వాజపుత్రుడు ద్రోణుడు తీవ్రంగా గాయపరిచినా భీముడు చలించలేదు; ద్రోణుని సారథిని యమసదనానికి పంపించాడు—యుద్ధపు నిర్దయ ప్రవాహాన్ని, తన అచంచల సంకల్పాన్ని ప్రకటిస్తూ.

दृढाहतःseverely struck
दृढाहतः:
Karta
TypeAdjective
Rootदृढ-आहत
FormMasculine, Nominative, Singular
ततःthen/from there
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
भीमःBhima
भीमः:
Karta
TypeNoun
Rootभीम
FormMasculine, Nominative, Singular
भारद्वाजस्यof Bharadvaja (Drona)
भारद्वाजस्य:
TypeNoun
Rootभारद्वाज
FormMasculine, Genitive, Singular
संयुगेin battle
संयुगे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंयुग
FormNeuter, Locative, Singular
सारथिम्charioteer
सारथिम्:
Karma
TypeNoun
Rootसारथि
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रेषयामासsent/dispatched
प्रेषयामास:
TypeVerb
Rootप्र-इष्
FormPerfect (Periphrastic), 3, Singular
यमस्यof Yama
यमस्य:
TypeNoun
Rootयम
FormMasculine, Genitive, Singular
सदनम्abode/house
सदनम्:
Karma
TypeNoun
Rootसदन
FormNeuter, Accusative, Singular
प्रतिtowards
प्रति:
TypeIndeclinable
Rootप्रति

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīma (Bhīmasena)
D
Droṇācārya (Bhāradvāja’s son)
D
Droṇa’s charioteer (sārathi)
Y
Yama
Y
Yamaloka (Yama’s abode)