Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

Adhyāya 78 — Bhīṣma’s Advance, Duryodhana’s Rally, and Concurrent Duels (भीष्मस्याभ्युद्यमः, दुर्योधनस्योत्साहवचनम्, विविधयुद्धवर्णनम्)

द्रोणस्तु समरे क्रुद्धों भीम॑ नवभिरायसै: । विव्याध समरश्लाघी मर्माण्युद्दिश्य वीर्यवान्‌,युद्धकी स्पृह्ठा रखनेवाले पराक्रमी द्रोणाचार्यने रणभूमिमें कुपित हो भीमके मर्मस्थानोंको लोहेके नौ बाणोंसे घायल कर दिया

droṇas tu samare kruddho bhīmaṁ navabhir āyasaiḥ | vivyādha samarāślāghī marmāṇy uddiśya vīryavān ||

సమరంలో కోపంతో ఉప్పొంగిన, యుద్ధవైభవాన్ని గర్వించే వీర్యవంతుడు ద్రోణుడు భీముని మర్మస్థానాలను లక్ష్యంగా చేసుకొని, ఇనుప తొమ్మిది బాణాలతో అతనిని ఛేదించాడు—కోపం నైపుణ్యాన్ని మరింత పదును పెట్టినట్లుగా.

द्रोणःDrona
द्रोणः:
Karta
TypeNoun
Rootद्रोण
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
समरेin battle
समरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमर
FormMasculine, Locative, Singular
क्रुद्धःangry
क्रुद्धः:
TypeAdjective
Rootक्रुद्ध
FormMasculine, Nominative, Singular
भीमम्Bhima
भीमम्:
Karma
TypeNoun
Rootभीम
FormMasculine, Accusative, Singular
नवभिःwith nine
नवभिः:
TypeAdjective
Rootनवन्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
आयसैःiron (made of iron)
आयसैः:
Karana
TypeAdjective
Rootआयस
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
विव्याधpierced/wounded
विव्याध:
TypeVerb
Rootव्यध्
FormPerfect (Liṭ), Third, Singular, Parasmaipada
समरश्लाघीglorying in battle
समरश्लाघी:
TypeAdjective
Rootसमर-श्लाघिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
मर्माणिvital spots
मर्माणि:
Karma
TypeNoun
Rootमर्मन्
FormNeuter, Accusative, Plural
उद्दिश्यaiming at/targeting
उद्दिश्य:
TypeIndeclinable
Rootउद्-√दिश्
FormAbsolutive (Tumun/Lyap), Parasmaipada
वीर्यवान्powerful/valiant
वीर्यवान्:
TypeAdjective
Rootवीर्यवत्
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Droṇa
B
Bhīma
I
iron arrows
M
marmas (vital points)

Educational Q&A

The verse highlights the moral tension of warfare: expertise and courage can be driven by anger into calculated injury. It invites reflection on restraint (saṁyama) and the ethical burden of using skill to harm, even when war-duty compels combat.

Sañjaya reports that Droṇa, furious in the fight, deliberately targets Bhīma’s vital points and strikes him with nine iron arrows, emphasizing Droṇa’s tactical precision and the ferocity of the Kurukṣetra battle.