Previous Verse
Next Verse

Shloka 67

Daiva–Puruṣakāra Discourse and the Elephant-Corps Engagement (भीमगजानीक-सम्भ्रान्ति)

ततः कालिडूसैन्यानां प्रमुखे भरतर्षभ

tataḥ kālīḍūsainyānāṃ pramukhe bharatarṣabha

అనంతరం, ఓ భరతశ్రేష్ఠా, కాలిడూ సేనల అగ్రభాగమున…

ततःthen; thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः (तद्-प्रातिपदिकात् अव्यय)
Formअव्यय (तस्मात्/ततः = thereafter/from there)
कालिडूसैन्यानाम्of the Kalidu troops/armies
कालिडूसैन्यानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकालिडू-सैन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
प्रमुखेin the forefront; at the head
प्रमुखे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootप्रमुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
भरतर्षभO bull among the Bharatas (best of the Bharatas)
भरतर्षभ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभरत-ऋषभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra (implied by the address bharatarṣabha)
K
Kāliḍū troops/contingent

Educational Q&A

This line is primarily narrative rather than doctrinal: it models attentive, responsible witnessing—Sañjaya reports events precisely, reminding the listener that actions in war unfold through identifiable agents and formations, and that consequences arise from choices made on the battlefield.

Sañjaya transitions to describe something occurring at the front (vanguard) of a particular contingent called the Kāliḍū troops, addressing Dhṛtarāṣṭra respectfully as ‘bharatarṣabha’ while continuing the battle report.