Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

अध्याय ५५ — भीष्मस्य प्रचण्डविक्रमः, अर्जुनप्रत्युत्तरं, कृष्णस्य चक्रोद्यतिः

Chapter 55: Bhīṣma’s onslaught, Arjuna’s counter, and Kṛṣṇa’s raised discus

विदर्भमेकलैश्नैव कर्णप्रावरणैरपि । सहिता: सर्वसैन्येन भीष्ममाहवशोभिनम्‌

vidarbham ekalaiśnaiva karṇaprāvaraṇair api | sahitāḥ sarvasainyena bhīṣmam āhavaśobhinam ||

వారు విదర్భ దిశగా ముందుకు సాగిరి—మేకల దేశ యోధులతో కూడి, కర్ణ-ప్రావరణములు తదితర రక్షణోపకరణములతో సన్నద్ధులై; సమస్త సైన్యంతో కలిసి, యుద్ధశోభతో ప్రకాశించే భీష్ముని అగ్రభాగమున నిలిపి।

विदर्भम्Vidarbha (country/kingdom)
विदर्भम्:
Karma
TypeNoun
Rootविदर्भ
FormMasculine, Accusative, Singular
एकलैःwith single/solitary (ones)
एकलैः:
Karana
TypeAdjective
Rootएकल
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
कर्णप्रावरणैःwith ear-coverings/ear-guards
कर्णप्रावरणैः:
Karana
TypeNoun
Rootकर्णप्रावरण
FormNeuter, Instrumental, Plural
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
सहिताःjoined together/assembled
सहिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootसहित
FormMasculine, Nominative, Plural
सर्वसैन्येनwith the entire army
सर्वसैन्येन:
Karana
TypeNoun
Rootसर्वसैन्य
FormNeuter, Instrumental, Singular
भीष्मम्Bhishma
भीष्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Accusative, Singular
आहवशोभिनम्shining in battle
आहवशोभिनम्:
Karma
TypeAdjective
Rootआहवशोभिन्
FormMasculine, Accusative, Singular

(संजय उवाच

S
Sañjaya
V
Vidarbha
B
Bhīṣma
A
army (sainya)
E
ear-guards/ear-coverings (karṇaprāvaraṇa)

Educational Q&A

The verse highlights the ethic of martial readiness and collective discipline in war: an army moves as a unified body, properly equipped, centered around a commander whose role is to embody courage and order amid violence.

Sañjaya describes a wartime movement: forces proceed toward Vidarbha, fully outfitted with protective gear, accompanied by the whole army, with Bhīṣma portrayed as radiant and formidable in the battle setting.