Droṇa–Dhṛṣṭadyumna-yuddha (द्रोण-धृष्टद्युम्न-युद्धम्) — Tactical duel and allied interventions
विकर्णस्तु सुतस्तुभ्यं सुतसोम॑ महाबलम् । अभ्ययाज्जवनैरश्वैस्ततो युद्धमवर्तत,आपके पुत्र विकर्णने तेज चलनेवाले घोड़ोंद्वारा महाबली सुतसोमपर धावा किया। तत्पश्चात् उनमें भारी युद्ध होने लगा
vikarṇas tu sutas tubhyaṃ sutasomaṃ mahābalam | abhyayāj javanaiḥ aśvaiḥ tato yuddham avartata ||
మీ కుమారుడు వికర్ణుడు వేగవంతమైన గుర్రాలతో మహాబలుడైన సుతసోమునిపై దాడి చేశాడు. ఆపై వారి మధ్య ఘోరయుద్ధం ప్రారంభమైంది.
संजय उवाच
The verse highlights the kṣatriya impulse toward direct confrontation and the binding force of allegiance in war: warriors act according to their side’s cause and martial code, even when such action intensifies destruction and suffering.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that his son Vikarṇa, using swift horses, charges the powerful Sutasoma, and a severe duel/battle begins between the two.