Previous Verse
Next Verse

Shloka 196

Droṇa–Dhṛṣṭadyumna-yuddha (द्रोण-धृष्टद्युम्न-युद्धम्) — Tactical duel and allied interventions

अन्योन्यं शरवर्षाभ्यां ववृषाते रणाजिरे । वे दोनों नरश्रेष्ठ महाबली वीर कुरुकुलके प्रधान व्यक्ति थे। उन्होंने समरांगणमें एक- दूसरेपर बाणोंकी वर्षा आरम्भ कर दी

anyonyam śaravarṣābhyāṃ vavṛṣāte raṇājire |

సంజయుడు చెప్పెను—రణభూమిలో వారు ఇద్దరూ ఒకరిపై ఒకరు బాణవర్షం కురిపించారు. వారు ఇద్దరూ నరశ్రేష్ఠులు, మహాబలవంతులైన వీరులు, కురువంశపు ప్రధానులు; సమరాంగణంలో పరస్పరం శరవర్షాన్ని ప్రారంభించారు।

अन्योन्यम्mutually, each other
अन्योन्यम्:
TypeIndeclinable
Rootअन्योन्य
FormAvyaya (adverbial accusative usage)
शरवर्षाभ्याम्by two showers of arrows
शरवर्षाभ्याम्:
Karana
TypeNoun
Rootशरवर्ष
FormNeuter, Instrumental, Dual
ववृषातेthey two rained down
ववृषाते:
TypeVerb
Root√वृष्
FormPerfect (Liṭ), 3rd person, Dual, Parasmaipada
रणाजिरेin the battlefield
रणाजिरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरणाजिर
FormMasculine, Locative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
battlefield (raṇājira)
A
arrows (śara)