Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

कर्मयोग–ज्ञानयज्ञ–अवतारोपदेश

Karma-Yoga, Jñāna-Yajña, and Avatāra Instruction

जातस्य हि ध्रुवो मृत्युर्धुवं जन्म मृतस्य च । तस्मादपरिहार्येडर्थे न त्वं शोचितुमरहसि,क्योंकि इस मान्यताके अनुसार जन्मे हुएकी मृत्यु निश्चित है और मरे हुएका जन्म निश्चित है।* इससे भी इस बिना उपायवाले विषयमें तू शोक करनेको योग्य नहीं है

jātasya hi dhruvo mṛtyur dhruvaṁ janma mṛtasya ca | tasmād aparihārye 'rthe na tvaṁ śocitum arhasi ||

పుట్టినవానికి మరణం నిశ్చితం; మరణించినవానికి మళ్లీ జననం నిశ్చితం. కాబట్టి తప్పనిసరి అయిన ఈ విషయంలో నీవు శోకించుటకు అర్హుడవు కాదు.

जातस्यof one who is born
जातस्य:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootजात (√जन्)
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
ध्रुवःcertain/fixed
ध्रुवः:
Karta
TypeAdjective
Rootध्रुव
FormMasculine, Nominative, Singular
मृत्युःdeath
मृत्युः:
Karta
TypeNoun
Rootमृत्यु
FormMasculine, Nominative, Singular
ध्रुवम्certainly/fixed (as predicate)
ध्रुवम्:
Karta
TypeAdjective
Rootध्रुव
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
जन्मbirth
जन्म:
Karta
TypeNoun
Rootजन्मन्
FormNeuter, Nominative, Singular
मृतस्यof one who is dead
मृतस्य:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootमृत (√मृ)
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
तस्मात्therefore/from that
तस्मात्:
Apadana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Ablative, Singular
अपरिहार्येin the unavoidable (matter)
अपरिहार्ये:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootअपरिहार्य
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
अर्थेin the matter/issue
अर्थे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअर्थ
FormMasculine, Locative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormNominative, Singular
शोचितुम्to grieve
शोचितुम्:
Karma
TypeVerb
Root√शुच्
FormInfinitive (Tumun)
अरहसिyou are fit/you ought
अरहसि:
TypeVerb
Root√अर्ह्
FormPresent, Second, Singular

संजय उवाच

Educational Q&A

Birth and death are presented as inevitable transitions; since they cannot be prevented, grief is portrayed as ethically unhelpful, and one should act according to dharma with steadiness of mind.

In the battlefield discourse, a teaching is given to restrain sorrow by pointing to the inevitability of death for the born and (in the cycle of existence) birth for the dead, urging composure amid the impending war.