Previous Verse
Next Verse

Shloka 68

शक्ति भीष्म: स पार्थाय ततक्रिक्षेप भारत । तामस्य विशिखैश्शकछित्त्वा त्रिधा त्रेभिरपातयत्‌,भारत! ऐसा कहते हुए शान्तनुनन्दन भीष्मने पाण्डवोंकी ओर इस प्रकार देखा, मानो उन्हें भस्म कर डालेंगे। फिर उन्होंने अर्जुनपर एक शक्ति चलायी; परंतु अर्जुनने तीन बाणोंद्वारा उनकी उस शक्तिको तीन जगहसे काट गिराया

sañjaya uvāca | śaktiṃ bhīṣmaḥ sa pārthāya tatra cikṣepa bhārata | tām asya viśikhaiḥ śakac chittvā tridhā tribhir apātayat | bhārata |

సంజయుడు పలికెను—ఓ భారతా, భీష్ముడు అక్కడ పార్థునిపై శక్తిని విసిరెను. అయితే అర్జునుడు పదునైన మూడు బాణాలతో దానిని మూడు ముక్కలుగా కోసి కింద పడవేసెను.

शक्तिम्a spear/weapon (śakti)
शक्तिम्:
Karma
TypeNoun
Rootशक्ति
FormFeminine, Accusative, Singular
भीष्मःBhīṣma
भीष्मः:
Karta
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Nominative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
पार्थायto Pārtha (Arjuna)
पार्थाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Dative, Singular
तत्that (weapon)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
क्रिक्षेपthrew/cast
क्रिक्षेप:
TypeVerb
Rootक्षिप्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
भारतO Bhārata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular
ताम्that (śakti)
ताम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Accusative, Singular
अस्यof him/of this (Bhīṣma)
अस्य:
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
विशिखैःwith arrows
विशिखैः:
Karana
TypeNoun
Rootविशिख
FormMasculine, Instrumental, Plural
शक्was able (to)
शक्:
TypeVerb
Rootशक्
FormPresent (Laṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
छित्त्वाhaving cut
छित्त्वा:
TypeVerb
Rootछिद्
FormAbsolutive (ktvā)
त्रिधाinto three parts / threefold
त्रिधा:
TypeIndeclinable
Rootत्रिधा
त्रेभिःwith three (arrows)
त्रेभिः:
Karana
TypeNumeral
Rootत्रि
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
अपातयत्caused to fall / struck down
अपातयत्:
TypeVerb
Rootपत्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada, ṇic
भारतO Bhārata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sanjaya
B
Bhishma
A
Arjuna (Partha)
D
Dhritarashtra (implied by address 'Bharata')
Ś
śakti (spear-weapon)
V
viśikha (arrows)

Educational Q&A

Even in violent conflict, the epic highlights disciplined restraint and mastery: lethal force is met not by rage but by precise, proportionate counteraction. The warrior ideal here is controlled power guided by duty (kshatriya-dharma), not uncontrolled destruction.

During the Kurukshetra battle, Bhishma launches a powerful spear-weapon (śakti) at Arjuna. Arjuna responds instantly, using three arrows to cut the incoming weapon into three pieces, causing it to fall harmlessly.