Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Arjuna Confronted by Saindhava Forces during the Aśvamedha Circuit (श्वेतवाहनस्य सैन्धवसंघर्षः)

स नृत्यत्रिव नागेन्द्रो वज्दत्तप्रचोदितः । आससाद द्रुतं राजन्‌ कौरवाणां महारथम्‌,राजन! वज्रदत्तका हाँका हुआ वह गजराज नृत्य-सा करता हुआ तुरंत कौरव महारथी अर्जुनके पास जा पहुँचा

sa nṛtyatriva nāgendro vajradatta-pracoditaḥ | āsasāda drutaṃ rājan kauravāṇāṃ mahāratham ||

రాజా! వజ్రదత్తుడు ప్రేరేపించగా ఆ గజేంద్రుడు నాట్యమాడుతున్నట్లుగా కదులుతూ వేగంగా దూసుకెళ్లి కౌరవుల మహారథి అర్జునుని సమీపానికి చేరాడు.

सःhe/that (one)
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
नृत्यन्dancing
नृत्यन्:
Karta
TypeVerb
Rootनृत्
FormPresent active participle (शतृ), Masculine, Nominative, Singular
इवas if/like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
नागेन्द्रःlord of elephants, great elephant
नागेन्द्रः:
Karta
TypeNoun
Rootनागेन्द्र
FormMasculine, Nominative, Singular
वज्रदत्तप्रचोदितःurged/impelled by Vajradatta
वज्रदत्तप्रचोदितः:
TypeAdjective
Rootवज्रदत्त-प्रचोदित
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Nominative, Singular
आससादreached/approached
आससाद:
TypeVerb
Rootआ-√सद्
FormPerfect (लिट्), Third, Singular, Parasmaipada
द्रुतम्quickly
द्रुतम्:
TypeIndeclinable
Rootद्रुतम्
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
कौरवाणाम्of the Kauravas
कौरवाणाम्:
TypeNoun
Rootकौरव
FormMasculine, Genitive, Plural
महारथम्the great chariot-warrior
महारथम्:
Karma
TypeNoun
Rootमहारथ
FormMasculine, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
V
Vajradatta
N
Nāgendra (the elephant)
K
Kauravas
M
Mahāratha (great chariot-warrior)

Educational Q&A

The verse highlights how immense power can be redirected by external prompting: the elephant’s strength is not self-directed but driven by Vajradatta. Ethically, it points to the difference between acting from one’s own discernment and being used as an instrument—an important contrast in war narratives where responsibility and intention matter.

Vaiśampāyana narrates that a mighty elephant, urged on by Vajradatta, advances rapidly with dance-like motion and closes in to attack a prominent Kaurava chariot-warrior.