Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Kāma–Mamatā–Upadeśa

Discourse on Desire, Possessiveness, and Ritual Duty

अविनाशो<स्य सत्त्वस्य नियतो यदि भारत | भित्त्वा शरीरं भूतानामहिंसां प्रतिपद्यते,भरतनन्दन! यदि इस जगत्‌की सत्ताका विनाश न होना ही निश्चित हो, तब तो प्राणियोंके शरीरका भेदन करके भी मनुष्य अहिंसाका ही फल प्राप्त करेगा

avināśo 'sya sattvasya niyato yadi bhārata | bhittvā śarīraṃ bhūtānām ahiṃsāṃ pratipadyate ||

వాయువు పలికెను— ఓ భారతా, ఈ జగత్తు సత్త్వము అవినాశి అని నిశ్చయంగా భావిస్తే, ఆ తర్కమునుబట్టి ప్రాణుల శరీరాలను చీల్చినప్పటికీ మనిషి అహింసాఫలమును పొందినట్టే అవుతుంది.

अविनाशःnon-destruction, imperishability
अविनाशः:
Karta
TypeNoun
Rootअविनाश
FormMasculine, Nominative, Singular
अस्यof this
अस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
सत्त्वस्यof existence/being (of a living being)
सत्त्वस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootसत्त्व
FormNeuter, Genitive, Singular
नियतःfixed, certain
नियतः:
Karta
TypeAdjective
Rootनियत
FormMasculine, Nominative, Singular
यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि
भारतO Bhārata
भारत:
Sambodhana
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular
भित्त्वाhaving split/pierced
भित्त्वा:
TypeVerb
Rootभिद्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Active
शरीरम्body
शरीरम्:
Karma
TypeNoun
Rootशरीर
FormNeuter, Accusative, Singular
भूतानाम्of beings/creatures
भूतानाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootभूत
FormNeuter, Genitive, Plural
अहिंसाम्non-violence
अहिंसाम्:
Karma
TypeNoun
Rootअहिंसा
FormFeminine, Accusative, Singular
प्रतिपद्यतेattains, obtains
प्रतिपद्यते:
TypeVerb
Rootप्रति + पद्
FormPresent (Lat), Third, Singular, Ātmanepada
भरतनन्दनO delight of Bharata (descendant of Bharata)
भरतनन्दन:
Sambodhana
TypeNoun
Rootभरतनन्दन
FormMasculine, Vocative, Singular

वायुदेव उवाच

V
Vāyudeva (Vāyu)
B
Bhārata (addressee)

Educational Q&A

The verse tests a moral argument: if one assumes that the true essence of beings is indestructible, then physical harm could be wrongly claimed to be compatible with non-violence. It highlights the danger of using metaphysical claims to excuse हिंसा (harm) and to confuse ethical accountability.

Vāyudeva addresses a Bharata prince in a didactic exchange, presenting a pointed line of reasoning about indestructibility and the supposed ‘fruit’ of ahiṃsā, as part of a broader discussion on dharma and the moral evaluation of injury and action.