Marutta’s Sacrifice: Indra’s Threat, Saṃvarta’s Mantric Restraint, and Divine Reconciliation (अध्याय १०)
संवर्त उवाच यदि प्रीतस्त्वमसि वै देवराज तस्मात्स्वयं शाधि यज्ञे विधानम् । स्वयं सर्वान् कुरु भागान् सुरेन्द्र जानात्वयं सर्वलोकश्ष देव,संवर्तने कहा--देवराज! यदि आप प्रसन्न हैं तो यज्ञमें जो-जो कार्य आवश्यक है, उसका स्वयं ही उपदेश दीजिये तथा सुरेन्द्र! स्वयं ही सब देवताओंके भाग निश्चित कीजिये। देव! यहाँ आये हुए सब लोग आपकी प्रसन्नताका प्रत्यक्ष अनुभव करें
Saṃvarta uvāca: yadi prītastvam asi vai devarāja tasmāt svayaṃ śādhi yajñe vidhānam | svayaṃ sarvān kuru bhāgān surendra jānātvayaṃ sarvalokaś ca deva ||
సంవర్తుడు అన్నాడు—దేవరాజా! మీరు నిజంగా ప్రసన్నులైతే, ఈ యజ్ఞంలోని విధానాన్ని మీరు స్వయంగా ఉపదేశించండి. సురేంద్ర ఇంద్రా! దేవతలందరికీ చెందవలసిన భాగాలను మీరు స్వయంగా నిర్ణయించండి; అప్పుడు, ఓ దేవా, ఇక్కడ ఉన్న సమస్త ప్రజలు మీ అనుగ్రహాన్ని ప్రత్యక్షంగా గ్రహిస్తారు.
संवर्त उवाच
Ritual authority and legitimacy should be grounded in proper ordinance (vidhāna) and transparent distribution of sacrificial shares (bhāga). Divine approval is not merely claimed; it is to be made evident through correct action that the community can witness.
The sage Saṃvarta addresses Indra, urging him—if he is indeed pleased—to personally guide the sacrificial procedure and to assign the offerings due to each deity, so that everyone present can clearly perceive Indra’s favor toward the rite.