Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Gāndhārī’s Petition for a Vision of the Departed (गान्धार्याः प्रार्थना—दिव्यदर्शनप्रसङ्गः)

दुर्विज्ञेया गतिर्ब्रह्मन्‌ पुरुषाणां मतिर्मम । यत्र वैचित्रवीर्योडसौ दग्ध एवं वनाग्निना,ब्रह्म! मेरा तो ऐसा मत है कि मनुष्योंकी गतिका ठीक-ठीक ज्ञान होना अत्यन्त कठिन है; जब कि विचित्रवीर्यकुमार धृतराष्ट्रको इस तरह दावानलसे दग्ध होकर मरना पड़ा

yudhiṣṭhira uvāca | durvijñeyā gatir brahman puruṣāṇāṁ matir mama | yatra vaicitryavīryo ’sau dagdha eva vanāgninā ||

యుధిష్ఠిరుడు అన్నాడు—ఓ బ్రాహ్మణా! మనుష్యుల గతి-గమ్యం తెలుసుకోవడం అత్యంత దుర్గమం; ఎందుకంటే విచిత్రవీర్యుని కుమారుడైన ధృతరాష్ట్రుడుకూడా ఇలా అరణ్య దావాగ్నిలో దగ్ధమై అంతమొందాడు.

दुर्विज्ञेयाhard to be known
दुर्विज्ञेया:
TypeAdjective
Rootदुर्विज्ञेय
FormFeminine, Nominative, Singular
गतिःcourse, destiny, way
गतिः:
Karta
TypeNoun
Rootगति
FormFeminine, Nominative, Singular
ब्रह्मन्O Brahmin (sage)
ब्रह्मन्:
TypeNoun
Rootब्रह्मन्
FormMasculine, Vocative, Singular
पुरुषाणाम्of men
पुरुषाणाम्:
TypeNoun
Rootपुरुष
FormMasculine, Genitive, Plural
मतिःopinion, thought
मतिः:
Karta
TypeNoun
Rootमति
FormFeminine, Nominative, Singular
ममmy
मम:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयत्र
वैचित्रवीर्यःVichitravirya (proper name)
वैचित्रवीर्यः:
Karta
TypeNoun
Rootवैचित्रवीर्य
FormMasculine, Nominative, Singular
असौthat (he)
असौ:
Karta
TypePronoun
Rootअसद्/अदस् (प्रातिपदिक: अदस्)
FormMasculine, Nominative, Singular
दग्धःburnt
दग्धः:
TypeAdjective
Rootदग्ध
FormMasculine, Nominative, Singular
एवम्thus, in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
वनाग्निनाby the forest-fire
वनाग्निना:
Karana
TypeNoun
Rootवनाग्नि
FormMasculine, Instrumental, Singular

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
B
Brāhmaṇa (addressed sage)
V
Vicitravīrya
D
Dhṛtarāṣṭra
F
forest fire (vanāgni)

Educational Q&A

Human destiny (gati) is profoundly difficult to judge; even great and royal figures meet unexpected ends. The verse underscores humility in moral judgment and awareness of impermanence, aligning with dharmic reflection on karma and the unpredictability of outcomes.

Yudhiṣṭhira reflects on the shocking end of Dhṛtarāṣṭra—described as a son/descendant of Vicitravīrya—who perished in a forest wildfire during the forest-dwelling phase, prompting Yudhiṣṭhira to remark on how inscrutable the course of human life can be.