Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

कुन्त्याः वनगमननिश्चयः — Kuntī’s Resolve to Depart for the Forest

स ददर्शाश्रमं दूराद्‌ राजर्षेस्तस्य धीमत: । शतयूपस्य कौरव्य धृतराष्ट्रस्य चैव ह,कुरुनन्दन! वहाँ पहुँचकर उन्होंने दूरसे ही बुद्धिमान्‌ राजर्षि शतयूप तथा धृतराष्ट्रके आश्रमको देखा

sa dadarśāśramaṃ dūrād rājarṣes tasya dhīmataḥ | śatayūpasya kauravya dhṛtarāṣṭrasya caiva ha ||

వైశంపాయనుడు పలికెను—ఓ కౌరవనందనా! అక్కడికి చేరిన తరువాత ఆయన దూరం నుండే బుద్ధిమంతుడైన రాజర్షి శతయూపుని ఆశ్రమమును, అలాగే ధృతరాష్ట్రుని ఆశ్రమమును కూడా చూచెను।

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
ददर्शsaw
ददर्श:
TypeVerb
Rootदृश्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
आश्रमम्hermitage
आश्रमम्:
Karma
TypeNoun
Rootआश्रम
FormMasculine, Accusative, Singular
दूरात्from afar
दूरात्:
Apadana
TypeIndeclinable
Rootदूर
राजर्षेःof the royal sage
राजर्षेः:
Sambandha
TypeNoun
Rootराजर्षि
FormMasculine, Genitive, Singular
तस्यof that (one)
तस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
धीमतःwise, intelligent (of the wise one)
धीमतः:
Sambandha
TypeAdjective
Rootधीमत्
FormMasculine, Genitive, Singular
शतयूपस्यof Śatayūpa
शतयूपस्य:
Sambandha
TypeProperNoun
Rootशतयूप
FormMasculine, Genitive, Singular
कौरव्यO descendant of Kuru
कौरव्य:
Sambodhana
TypeNoun
Rootकौरव्य
FormMasculine, Vocative, Singular
धृतराष्ट्रस्यof Dhṛtarāṣṭra
धृतराष्ट्रस्य:
Sambandha
TypeProperNoun
Rootधृतराष्ट्र
FormMasculine, Genitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
indeed (particle)
:
TypeIndeclinable
Root

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
Ś
Śatayūpa
D
Dhṛtarāṣṭra
Ā
Āśrama (hermitage)
K
Kauravya (descendant of Kuru; addressee)

Educational Q&A

The verse highlights the dharmic transition from worldly sovereignty to disciplined renunciation: even kings, at life’s end, may seek purification and closure through the austere life of the āśrama, placing restraint and inner order above power.

The narrator states that the traveler (contextually, the arriving party) sees from afar the hermitage of the wise royal sage Śatayūpa and also Dhṛtarāṣṭra’s hermitage, marking their arrival at the forest-ascetic setting where the elders reside.