Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Taḍāga-Phala and Vṛkṣāropaṇa

Merit of Ponds and Tree-Planting

महाबाहो! भरतनन्दन! जिसके पैर जल रहे हों ऐसे कठोर व्रतधारी स्नातक द्विजको जो जूते दान करता है, वह शरीर-त्यागके पश्चात्‌ देववन्दित लोकोंमें जाता है और बड़ी प्रसन्नताके साथ गोलोकमें निवास करता है ।।

bhīṣma uvāca | mahābāho bharatanandana yasya pādāḥ pradahyante tasmai kaṭhoravratadhāriṇe snātakāya dvijāya ya upānahau dadāti sa śarīratyāgāt paraṃ devavanditān lokān gacchati mahāprītisahito goloke nivāsam āpnoti || etat te bharataśreṣṭha mayā kārtsnyena kīrtitam | chatropānahadānasya phalaṃ bharatasattama ||

భీష్ముడు పలికెను—మహాబాహో, భరతనందనా! పాదాలు దగ్ధమై కష్టపడుతున్న కఠినవ్రతధారి స్నాతక ద్విజునికి పాదుకలను దానం చేయువాడు, దేహత్యాగానంతరం దేవవందిత లోకములను పొందీ, మహానందంతో గోలోకమందు నివసించును. ఓ భరతశ్రేష్ఠా, ఓ భరతసత్తమా! ఛత్రదానమూ పాదుకాదానమూ కలిగించే సంపూర్ణ ఫలాన్ని నేను నీకు పూర్తిగా ప్రకటించితిని।

एतत्this (thing)
एतत्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
तेto you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormDative, Singular
भरतश्रेष्ठO best of the Bharatas
भरतश्रेष्ठ:
TypeNoun
Rootभरत-श्रेष्ठ
FormMasculine, Vocative, Singular
मयाby me
मया:
Karana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormInstrumental, Singular
कार्त्स्न्येनcompletely, in full
कार्त्स्न्येन:
Karana
TypeNoun
Rootकार्त्स्न्य
FormNeuter, Instrumental, Singular
कीर्तितम्has been declared/told
कीर्तितम्:
TypeVerb
Rootकीर्त्
FormNeuter, Nominative, Singular, Past passive participle (क्त)
छत्रumbrella
छत्र:
TypeNoun
Rootछत्र
FormNeuter, Stem (in compound)
उपानहshoe/sandal
उपानह:
TypeNoun
Rootउपानह्
FormFeminine, Stem (in compound)
दानस्यof the gift/donation
दानस्य:
TypeNoun
Rootदान
FormNeuter, Genitive, Singular
फलम्fruit/result
फलम्:
TypeNoun
Rootफल
FormNeuter, Nominative, Singular
भरतसत्तमO best of the Bharatas
भरतसत्तम:
TypeNoun
Rootभरत-सत्तम
FormMasculine, Vocative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
B
Bharatanandana (Yudhiṣṭhira)
S
Snātaka dvija
U
Upānah (footwear)
C
Chatra (umbrella)
D
Deva-vandita lokas
G
Goloka

Educational Q&A

Relieving another’s immediate hardship through practical gifts—especially footwear (and umbrellas)—is praised as a high form of dāna, yielding great spiritual merit and auspicious posthumous destinations.

In Bhishma’s instruction to Yudhiṣṭhira on gifts and their results, he concludes this segment by stating the full reward of donating umbrellas and footwear, highlighting the merit of giving shoes to an austere Snātaka whose feet are burning from hardship.