Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

अलोभोपाख्यानम् — शुनःसख-यातुधानी-संवादः

The Allegory of Non-Greed: Śunaḥsakha and the Yātudhānī

ऋषयो धर्मनित्यास्तु कृत्वा निवपनान्युत । तर्पणं चाप्यकुर्वन्त तीर्थाम्भोभिययतव्रता:,सदा धर्ममें तत्पर रहनेवाले और नियमपूर्वक व्रत धारण करनेवाले महर्षि पिण्डदान करनेके पश्चात्‌ तीर्थंके जलसे पितरोंका तर्पण भी करते थे

ṛṣayo dharmanityāstu kṛtvā nivapanāny uta | tarpaṇaṃ cāpy akurvanta tīrthāmbhobhir yayatavratāḥ ||

ధర్మనిష్ఠులై నియమబద్ధ వ్రతాలు ధరించిన ఋషులు ముందుగా నివపానాలు (పిండదానం) చేసి, అనంతరం తీర్థజలంతో పితృదేవతలకు తర్పణం కూడా చేసేవారు।

ऋषयःsages
ऋषयः:
Karta
TypeNoun
Rootऋषि
FormMasculine, Nominative, Plural
धर्मनित्याःever devoted to dharma
धर्मनित्याः:
Karta
TypeAdjective
Rootधर्मनित्य
FormMasculine, Nominative, Plural
तुindeed/and (emphatic)
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
TypeVerb
Rootकृ
Formक्त्वा (absolutive/gerund)
निवपनानिofferings/oblations (piṇḍa-offerings)
निवपनानि:
Karma
TypeNoun
Rootनिवपन
FormNeuter, Accusative, Plural
उतand also
उत:
TypeIndeclinable
Rootउत
तर्पणम्libation/ritual satisfaction (tarpana)
तर्पणम्:
Karma
TypeNoun
Rootतर्पण
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
अकुर्वन्तthey did/used to do
अकुर्वन्त:
TypeVerb
Rootकृ
FormImperfect (Laṅ), Third, Plural, Parasmaipada
तीर्थाम्भोभिःwith the water of sacred fords (tīrtha-water)
तीर्थाम्भोभिः:
Karana
TypeNoun
Rootतीर्थाम्भस्
FormNeuter, Instrumental, Plural
यतव्रताःof restrained vows / observing vows
यतव्रताः:
Karta
TypeAdjective
Rootयतव्रत
FormMasculine, Nominative, Plural

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
ṛṣayaḥ (sages)
P
pitaraḥ (ancestors)
T
tīrtha (sacred ford/pilgrimage place)
T
tīrthāmbhas (sacred water)
N
nivapana (ritual offering)
T
tarpaṇa (libation rite)

Educational Q&A

Steadfast dharma includes completing one’s obligations to the departed: after making the prescribed offerings (nivapana), one should also perform tarpaṇa with sacred water, showing disciplined, vow-governed continuity in ritual and ethical duty.

Bhishma describes the customary practice of ancient sages: they performed post-offering rites and then used tīrtha-water to offer tarpaṇa to the ancestors, presenting an exemplary model of dharma-centered conduct.