Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

प्रतिग्रहभेदः — The Distinction between Giving and Accepting

Vṛṣādarbhī–Saptarṣi Dialogue

सोमप: सूर्यसावित्रो दत्तात्मा पुण्डरीयक: । उष्णीनाभो नभोददश्च विश्वायुर्दीप्तिरेव च

somapaḥ sūryasāvitro dattātmā puṇḍarīyakaḥ | uṣṇīnābho nabhodadaś ca viśvāyur dīptir eva ca ||

భీష్ముడు పలికెను—అతడు సోమప, సూర్య-సావిత్ర, దత్తాత్మ, పుండరీయక అని స్తుతింపబడును; అలాగే ఉష్ణీనాభ, నభోదద, విశ్వాయు, నిజముగా దీప్తి అని కూడా.

सोमपःSoma-drinker
सोमपः:
Karta
TypeNoun
Rootसोमप
FormMasculine, Nominative, Singular
सूर्यसावित्रःSun and Savitṛ (as one epithet)
सूर्यसावित्रः:
Karta
TypeNoun
Rootसूर्यसावित्र
FormMasculine, Nominative, Singular
दत्तात्माself-surrendered; devoted
दत्तात्मा:
Karta
TypeAdjective
Rootदत्तात्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
पुण्डरीयकःlotus-like one; Pundarīyaka
पुण्डरीयकः:
Karta
TypeNoun
Rootपुण्डरीयक
FormMasculine, Nominative, Singular
उष्णीनाभःhaving a hot navel; Uṣṇīnाभ
उष्णीनाभः:
Karta
TypeNoun
Rootउष्णीनाभ
FormMasculine, Nominative, Singular
नभोददःsky-giver; cloud (giver of water)
नभोददः:
Karta
TypeNoun
Rootनभोदद
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
विश्वायुःhaving universal life; all-lived
विश्वायुः:
Karta
TypeNoun
Rootविश्वायु
FormMasculine, Nominative, Singular
दीप्तिःsplendour; radiance
दीप्तिः:
Karta
TypeNoun
Rootदीप्ति
FormFeminine, Nominative, Singular
एवindeed; just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
and
:
TypeIndeclinable
Root

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
S
Soma
S
Sūrya
S
Savitṛ

Educational Q&A

The verse teaches reverent recollection: by contemplating a series of divine epithets—radiance (dīpti), universal life-breath (viśvāyu), purity (puṇḍarīyaka), and self-surrender (dattātmā)—one is guided toward inner clarity, devotion, and steadiness in dharma.

Bhīṣma is continuing a formal enumeration of sacred names/attributes (a stotra-like catalogue). The narrative function is to glorify the revered being through multiple Vedic and symbolic titles, each pointing to a distinct ethical-spiritual quality.