सत्रजो वज्री वरी चैव विश्वेदेवा: सनातना: । विद्युद्वर्चा: सोमवर्चा: सूर्यश्रीक्षेति नामत:
satrajo vajrī varī caiva viśvedevāḥ sanātanāḥ | vidyudvarcāḥ somavarcāḥ sūryaśrīkṣeti nāmataḥ ||
భీష్ముడు పలికెను—ఇవే సనాతన విశ్వేదేవులు; వీరి నామములు సత్రజ, వజ్రీ, వరీ, విద్యుద్వర్చా, సోమవర్చా, సూర్యశ్రీక్ష అని ప్రసిద్ధి.
भीष्म उवाच
The verse emphasizes the traditional practice of preserving and reciting sacred lineages of divine names. In the Anuśāsana context, such naming serves as a form of reverent remembrance and a way to situate ethical instruction within a larger sacred cosmology.
Bhīṣma, in his instructional discourse, enumerates a set of the Viśvedevas and states their names. The passage functions as a catalog within a broader teaching section, identifying these deities explicitly ‘by name’.