Previous Verse
Next Verse

Shloka 51

दानफलप्रकरणम् — उपानहदानं, तिलदानं, भूमिदानं, गोदानं, अन्नदानं च

Gifts and Their Stated Results: Footwear, Sesame, Land, Cows, and Food

पृथ्वीनाथ! नरेश्वर! यह पृथ्वी ही जगत्‌की माता और पिता है। इसके समान दूसरा कोई भूत नहीं है ।।

Pṛthvīnātha! Nareśvara! iyaṃ pṛthvī hi jagato mātā ca pitā ca. asyāḥ samaṃ dvitīyaṃ kiñcid bhūtaṃ na vidyate. atrāpy udāharantīmam itihāsaṃ purātanam—Bṛhaspateś ca saṃvādam Indrasya ca, Yudhiṣṭhira.

భీష్ముడు పలికెను—ఓ భూమినాథా! ఓ నరేశ్వరా! ఈ భూమియే జగత్తుకు తల్లి, తండ్రి; ఆమెకు సమానమైన మరొక భూతం లేదు. ఈ విషయమై జ్ఞానులు ఒక ప్రాచీన ఇతిహాసాన్ని ఉదాహరిస్తారు—ఇంద్రుడు మరియు బృహస్పతి మధ్య జరిగిన సంభాషణను, ఓ యుధిష్ఠిరా.

{'pṛthvīnātha''lord of the earth
{'pṛthvīnātha':
king', 'nareśvara''lord of men
king', 'nareśvara':
sovereign', 'pṛthvī''the Earth', 'jagat': 'the world
sovereign', 'pṛthvī':
moving creation', 'mātā''mother', 'pitā': 'father', 'sama': 'equal
moving creation', 'mātā':
comparable', 'dvitīya''a second
comparable', 'dvitīya':
another', 'bhūta''being
another', 'bhūta':
creature', 'na vidyate''does not exist
creature', 'na vidyate':
is not found', 'atra api''here too
is not found', 'atra api':
in this matter as well', 'udāharanti''they cite
in this matter as well', 'udāharanti':
they adduce as an example', 'itihāsa''ancient narrative
they adduce as an example', 'itihāsa':
traditional account', 'purātana''ancient
traditional account', 'purātana':
old', 'saṃvāda''dialogue
old', 'saṃvāda':
discourse', 'Indra''Indra, king of the gods', 'Bṛhaspati': 'Bṛhaspati, preceptor of the gods', 'Yudhiṣṭhira': 'Yudhiṣṭhira, son of Pāṇḍu'}
discourse', 'Indra':

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
Y
Yudhiṣṭhira
P
Pṛthvī (Earth)
I
Indra
B
Bṛhaspati

Educational Q&A

Bhīṣma elevates the Earth as the universal parent—worthy of reverence and protection—and implies that a king’s dharma includes guardianship of the land and its beings. He strengthens the point by appealing to an authoritative ancient example (the Indra–Bṛhaspati dialogue).

Addressing Yudhiṣṭhira as the sovereign, Bhīṣma makes a doctrinal statement about the Earth’s unique status and then signals a transition: he will support his instruction by recounting an old itihāsa framed as a conversation between Indra and Bṛhaspati.