Previous Verse
Next Verse

Shloka 50

दानफलप्रकरणम् — उपानहदानं, तिलदानं, भूमिदानं, गोदानं, अन्नदानं च

Gifts and Their Stated Results: Footwear, Sesame, Land, Cows, and Food

सब लोग पृथ्वीपर ही जन्म लेते और पृथ्वीमें ही लीन हो जाते हैं। अण्डज, जरायुज, स्वेदज और उद्धिज्ज--इन चारों प्रकारके प्राणियोंका शरीर पृथ्वीका ही कार्य है ।।

sarve lokāḥ pṛthivyām eva janma labhante pṛthivyām eva ca līyante | aṇḍajā jarāyujāḥ svedajā uddbhijjaś ceti caturvidhānāṃ prāṇināṃ śarīraṃ pṛthivyā eva kāryam || eṣā mātā pitā caiva jagataḥ pṛthivīpate | nānyayā sadṛśaṃ bhūtaṃ kiñcid asti janādhipa ||

భీష్ముడు పలికెను—సర్వ ప్రాణులు భూమిపైనే జన్మించి, చివరికి భూమిలోనే లీనమవుతారు. అండజ, జరాయుజ, స్వేదజ, ఉద్భిజ్జ—ఈ నాలుగు విధాల జీవుల దేహమంతా భూమి నుండే ఏర్పడినది. కనుక, ఓ భూమిపతీ! ఈ భూమియే జగత్తుకు తల్లి, తండ్రి; ఓ జనాధిపా! ఆమెకు సమానమైనది మరొకటి లేదు.

एषाthis (she)
एषा:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormFeminine, Nominative, Singular
माताmother
माता:
Karta
TypeNoun
Rootमातृ
FormFeminine, Nominative, Singular
पिताfather
पिता:
Karta
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
जगतःof the world
जगतः:
TypeNoun
Rootजगत्
FormNeuter, Genitive, Singular
पृथिवीपतेO lord of the earth (king)
पृथिवीपते:
TypeNoun
Rootपृथिवीपति
FormMasculine, Vocative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अनयाthan this (by/with this)
अनया:
Karana
TypePronoun
Rootइदम्
FormFeminine, Instrumental, Singular
सदृशम्similar/equal
सदृशम्:
Karta
TypeAdjective
Rootसदृश
FormNeuter, Nominative, Singular
भूतम्being/thing
भूतम्:
Karta
TypeNoun
Rootभूत
FormNeuter, Nominative, Singular
किंचित्anything
किंचित्:
Karta
TypePronoun
Rootकिम् + चित्
FormNeuter, Nominative, Singular
अस्तिis/exists
अस्ति:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
जनाधिपO ruler of people
जनाधिप:
TypeNoun
Rootजनाधिप
FormMasculine, Vocative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
P
Pṛthivī (Earth)
P
Pṛthivīpati (the king, i.e., Yudhiṣṭhira as addressee)
J
Jagat (the world)

Educational Q&A

Bhīṣma teaches reverence for Earth as the universal source and final resting place of embodied life. Since all bodies arise from and return to earth, a king should protect the land and treat it as a parent—worthy of gratitude, restraint in exploitation, and righteous governance.

In the Anuśāsana Parva, Bhīṣma instructs Yudhiṣṭhira on dharma and royal duties. Here he emphasizes a cosmological-ethical point: all beings, across the traditional four modes of birth, are materially constituted from earth; thus Earth is praised as incomparable and parental to the world.