Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

अध्याय ५६ — च्यवन–कुशिकसंवादः

Cyavana–Kuśika Dialogue on Lineage, Conflict, and Transmission

स प्रविश्य पुरी दीनो नाभ्यभाषत किंचन । तदेव चिन्तयामास च्यवनस्य विचेष्टितम्‌,वे दीनभावसे पुरीमें प्रवेश करके किसीसे कुछ बोले नहीं। केवल च्यवन मुनिके चरित्रपर मन-ही-मन विचार करने लगे

sa praviśya purī dīno nābhyabhāṣata kiñcana | tadeva cintayāmāsa cyavanasya viceṣṭitam ||

అతడు దిగులుతో నగరంలో ప్రవేశించి ఎవరికీ ఒక్క మాట కూడా పలకలేదు. జరిగినదాన్ని తలచుకుంటూ, ఋషి చ్యవనుని అసాధారణ ఆచరణమూ కార్యములనే మనసులోనే తిరగవేసుకొనసాగాడు.

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रविश्यhaving entered
प्रविश्य:
TypeVerb
Rootप्र-विश्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral here)
पुरीम्the city
पुरीम्:
Karma
TypeNoun
Rootपुरी
FormFeminine, Accusative, Singular
दीनःdejected, miserable
दीनः:
TypeAdjective
Rootदीन
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अभ्यभाषतspoke (to), addressed
अभ्यभाषत:
TypeVerb
Rootअभि-भाष्
FormImperfect (लङ्), Third, Singular, Parasmaipada
किञ्चनanything (at all)
किञ्चन:
Karma
TypePronoun
Rootकिञ्चन
FormNeuter, Accusative, Singular
तत्that (same thing)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
एवonly, indeed
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
चिन्तयामासpondered, reflected
चिन्तयामास:
TypeVerb
Rootचिन्त्
FormPerfect periphrastic (लिट्, आम्-प्रयोग), Third, Singular, Parasmaipada
च्यवनस्यof Cyavana
च्यवनस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootच्यवन
FormMasculine, Genitive, Singular
विचेष्टितम्deed, conduct, behavior
विचेष्टितम्:
Karma
TypeNoun
Rootवि-चेष्टित
Formक्त (past passive participle used substantively), Neuter, Accusative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
C
Cyavana
P
purī (the city)

Educational Q&A

The verse highlights ethical introspection: instead of reacting outwardly through speech or display, one may respond to a morally weighty or astonishing event by silent reflection, carefully considering the implications of a sage’s conduct and the dharmic lesson it conveys.

A character returns to the city in a distressed mood and does not speak to anyone. He remains absorbed in contemplating the remarkable actions of the sage Cyavana, indicating that Cyavana’s deeds have deeply affected him and are driving the next turn of the story.