Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Śulka, Kanyā, and Dauhitra-Riktha: Discourse on Bride-Price and Inheritance Rights (शुल्क-कन्या-दौहित्र-रिक्थविचारः)

पिनह्ा[ तानि पुष्पाणि केशेषु वरवर्णिनी । आमन्त्रिता ततो5गच्छद्‌ रुचिरजड्गपतेर्गृहम्‌,उन दिव्य फूलोंको अपने केशोंमें गूँथकर सुन्दरी रुचि अंगराजके घर आमन्त्रित होकर गयी

pinaddhā tāni puṣpāṇi keśeṣu varavarṇinī | āmantritā tato 'gacchad rucirajaṅgapater gṛham ||

ఆ దివ్య పుష్పాలను జుట్టులో అల్లుకొని, ఆ సుందరి—ఆహ్వానింపబడి—అప్పుడు అంగాధిపతి రుచిరుని గృహానికి వెళ్లింది.

पिनद्धाshe braided/fastened
पिनद्धा:
Karta
TypeVerb
Rootपिनह् (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd, Singular, Parasmaipada
तानिthose
तानि:
Karma
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Plural
पुष्पाणिflowers
पुष्पाणि:
Karma
TypeNoun
Rootपुष्प (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Plural
केशेषुin (her) hair
केशेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकेश (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative, Plural
वरवर्णिनीthe fair/beautiful lady
वरवर्णिनी:
Karta
TypeAdjective
Rootवरवर्णिनी (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular
आमन्त्रिताhaving been invited
आमन्त्रिता:
Karta
TypeVerb
Rootआ + मन्त्र् (धातु)
FormFeminine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
ततःthen/from there
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
अगच्छत्went
अगच्छत्:
Karta
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
FormImperfect (लङ्), 3rd, Singular, Parasmaipada
रुचिरजङ्गपतेःof Rucira-jaṅga-pati (a proper name/title)
रुचिरजङ्गपतेः:
Sambandha
TypeNoun
Rootरुचिरजङ्गपति (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive, Singular
गृहम्house/home
गृहम्:
Karma
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
V
varavarṇinī (unnamed lady)
R
Rucira
A
Aṅga (kingdom)
P
puṣpāṇi (flowers)
K
keśa (hair)
G
gṛha (house)

Educational Q&A

The verse foregrounds propriety (maryādā) in social interaction: an invitation is formally extended and accepted, and the woman’s adornment signals readiness to enter a household setting where conduct and reputation matter—often a prelude to later dharmic evaluation of actions taken within such contexts.

An unnamed beautiful woman braids flowers into her hair and, having been invited, goes to the home of Rucira, identified as the ruler of Aṅga—marking a movement into a new scene centered on that household.