Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Śulka, Kanyā, and Dauhitra-Riktha: Discourse on Bride-Price and Inheritance Rights (शुल्क-कन्या-दौहित्र-रिक्थविचारः)

तस्या हि भगिनी तात ज्येष्ठा नाम्ना प्रभावती । भार्या चित्ररथस्याथ बभूवाड्रेश्वरस्य वै,तात! रुचिकी बड़ी बहिन, जिसका नाम प्रभावती था, अंगराज चित्ररथको ब्याही गयी थी

tasyā hi bhaginī tāta jyeṣṭhā nāmnā prabhāvatī | bhāryā citrarathasyātha babhūvāḍreśvarasya vai ||

తాతా! ఆమె అక్క పేరు ప్రభావతి; ఆమె పర్వతాధిపతి చిత్రరథుని భార్య అయింది.

तस्याःof her
तस्याः:
Sambandha
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Genitive, Singular
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
भगिनीsister
भगिनी:
Karta
TypeNoun
Rootभगिनी
FormFeminine, Nominative, Singular
तातO dear (father/son)!
तात:
Sambodhana
TypeNoun
Rootतात
FormMasculine, Vocative, Singular
ज्येष्ठाelder
ज्येष्ठा:
Visheshana
TypeAdjective
Rootज्येष्ठ
FormFeminine, Nominative, Singular
नाम्नाby name
नाम्ना:
Karana
TypeNoun
Rootनामन्
FormNeuter, Instrumental, Singular
प्रभावतीPrabhāvatī
प्रभावती:
Karta
TypeNoun
Rootप्रभावती
FormFeminine, Nominative, Singular
भार्याwife
भार्या:
Karta
TypeNoun
Rootभार्या
FormFeminine, Nominative, Singular
चित्ररथस्यof Citraratha
चित्ररथस्य:
Sambandha
TypeProperNoun
Rootचित्ररथ
FormMasculine, Genitive, Singular
अथthen/and
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
बभूवbecame/was
बभूव:
TypeVerb
Rootभू
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
अद्रेश्वरस्यof the lord of the mountain (epithet/name)
अद्रेश्वरस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootअद्रेश्वर
FormMasculine, Genitive, Singular
वैindeed/certainly
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
तातO dear!
तात:
Sambodhana
TypeNoun
Rootतात
FormMasculine, Vocative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
P
Prabhāvatī
C
Citraratha
A
Aḍreśvara (title: lord of the mountains)

Educational Q&A

The verse underscores the dharmic importance of lineage and marital alliances: family relations and marriages are narrated to explain social bonds, legitimacy, and the network of duties and obligations that arise from them.

Bhīṣma identifies a woman’s elder sister, Prabhāvatī, and states that she married Citraratha, described with the epithet ‘lord of the mountains,’ situating the family within a broader political and genealogical context.