Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

Vivāha-dharma: Kanyā-pradāna, Śulka, and Pāṇigrahaṇa-niṣṭhā (अनुशासन पर्व, अध्याय ४४)

तत्‌ श्र॒ुत्वा स मुनिस्तुष्टो विपुलस्य प्रतापवान्‌ । बभूव शीलवृत्ता भ्यां तपसा नियमेन च,यह सुनकर प्रतापी मुनि देवशर्मा विपुलके शील, सदाचार, तप और नियमसे बहुत संतुष्ट हुए

tat śrutvā sa munis tuṣṭo vipulasya pratāpavān | babhūva śīla-vṛttābhyāṁ tapasā niyamena ca ||

ఇది విన్న ప్రతాపవంతుడైన ముని, విపులుని శీలం, సదాచారం, తపస్సు మరియు నియమాచరణల వల్ల ఎంతో సంతుష్టుడయ్యాడు.

तत्that (speech/act)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वा (absolutive), Active
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
मुनिःsage
मुनिः:
Karta
TypeNoun
Rootमुनि
FormMasculine, Nominative, Singular
तुष्टःpleased, satisfied
तुष्टः:
TypeAdjective
Rootतुष्ट
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past participle)
विपुलस्यof Vipula
विपुलस्य:
TypeNoun
Rootविपुल
FormMasculine, Genitive, Singular
प्रतापवान्mighty, valorous
प्रतापवान्:
TypeAdjective
Rootप्रतापवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
बभूवbecame / was
बभूव:
TypeVerb
Rootभू (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd, Singular, Parasmaipada
शीलवृत्ताभ्याम्by (his) good character and conduct
शीलवृत्ताभ्याम्:
Karana
TypeNoun
Rootशीलवृत्त
FormNeuter, Instrumental, Dual
तपसाby austerity
तपसा:
Karana
TypeNoun
Rootतपस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
नियमेनby discipline/observance
नियमेन:
Karana
TypeNoun
Rootनियम
FormMasculine, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root

भीष्म उवाच

B
Bhishma
V
Vipula
T
the sage (muni; identified in context as Devaśarman)

Educational Q&A

True worth is measured by character and conduct, supported by austerity and disciplined restraint; such integrated virtue naturally earns the approval of the wise.

Bhishma narrates that after hearing what had been said, the sage becomes genuinely pleased with Vipula, recognizing his moral character, proper behavior, and disciplined ascetic practice.