Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

ब्राह्मणपूजा-राजधर्मः | Royal Duty of Honoring Learned Brahmins

त॑ तु हत्वा नरपतिं हैहयास्ते महारथा: । प्रतिजग्मु: पुरी रम्यां वत्सानामकुतो भया:,राजा हर्यश्वको मारकर वे महारथी हैहय-राजकुमार निर्भय हो वत्सवंशी राजाओंकी सुरम्य पुरीको लौट गये

taṁ tu hatvā narapatiṁ haihayās te mahārathāḥ | pratijagmuḥ purīṁ ramyāṁ vatsānām akuto-bhayāḥ ||

ఆ నరపతిని సంహరించిన తరువాత, హైహయ వంశపు ఆ మహారథులు భయములేక వత్సరాజుల సుందర పురికి తిరిగి వెళ్లిరి.

तत्him/that (one)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
हत्वाhaving slain
हत्वा:
TypeVerb
Rootहन्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral)
नरपतिम्the king (lord of men)
नरपतिम्:
Karma
TypeNoun
Rootनरपति
FormMasculine, Accusative, Singular
हैहयाःthe Haihayas
हैहयाः:
Karta
TypeNoun
Rootहैहय
FormMasculine, Nominative, Plural
तेthose/they
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
महारथाःgreat chariot-warriors
महारथाः:
Karta
TypeNoun
Rootमहारथ
FormMasculine, Nominative, Plural
प्रतिजग्मुःreturned/went back
प्रतिजग्मुः:
TypeVerb
Rootगम्
FormPerfect (Liṭ), Third, Plural, Parasmaipada
पुरीम्to the city
पुरीम्:
Karma
TypeNoun
Rootपुरी
FormFeminine, Accusative, Singular
रम्याम्lovely/beautiful
रम्याम्:
TypeAdjective
Rootरम्य
FormFeminine, Accusative, Singular
वत्सानाम्of the Vatsas
वत्सानाम्:
TypeNoun
Rootवत्स
FormMasculine, Genitive, Plural
अकुतोभयाःfearless (having no fear from anywhere)
अकुतोभयाः:
Karta
TypeAdjective
Rootअकुतोभय
FormMasculine, Nominative, Plural

भीष्म उवाच

B
Bhishma
H
Haihaya warriors
A
a king (narapati)
V
Vatsa dynasty/people
T
the beautiful city of the Vatsas (Vatsa-purī)

Educational Q&A

The verse highlights a recurring ethical tension in the Mahabharata: martial success can restore safety and order for the victors, yet it is achieved through the destruction of a king whose role is to protect. It invites reflection on kshatriya-duty, the cost of political violence, and how fearlessness in power often rests on another’s downfall.

After killing a certain king, the Haihaya great warriors return, unafraid, to the splendid city associated with the Vatsa rulers. It is a brief report of the aftermath of a battle—death of the ruler and the victors’ homecoming.