अहिंसयित्वा ब्रह्महत्याविधानम् / Brahmahatyā incurred without physical violence
जो ब्राह्मण ऊपर बताये हुए गुणोंसे युक्त होते हैं, उन्हें दिया हुआ दान महान् फल देनेवाला है। गुणवान् एवं सुयोग्य पात्रको दान देनेवाला दाता सहसख्रगुना फल पाता है ।।
prajñāśrutābhyāṁ vṛttena śīlena ca samanvitaḥ | tārayet kulaṁ sarvam eko 'pīha dvijarṣabhaḥ ||
భీష్ముడు చెప్పెను—ముందు చెప్పిన గుణాలతో యుక్తుడైన బ్రాహ్మణునికి ఇచ్చిన దానం మహాఫలదాయకం; గుణవంతుడైన, యోగ్యపాత్రుడైనవానికి దానం చేసే దాతకు సహస్రగుణ ఫలం లభిస్తుంది। ఉత్తమ ప్రజ్ఞ, శాస్త్రశ్రవణజన్య విద్య, సదాచారం, సుశీలతలతో సమన్వితుడైన ఒక ద్విజశ్రేష్ఠుడు కూడా ఇక్కడ దానం స్వీకరిస్తే, దాత యొక్క సమస్త కులాన్ని ఉద్ధరిస్తాడు।
भीष्म उवाच
Charity bears the highest merit when given with discernment to a truly virtuous and learned Brahmin; the recipient’s qualities amplify the spiritual fruit, even to the extent of benefiting the donor’s whole lineage.
In the Anushasana Parva’s instruction on dharma, Bhishma is advising Yudhishthira about dana (gift-giving), stressing that gifts offered to a qualified, morally upright Brahmin yield immense results and can redeem the donor’s family line.