Śiva-stavarāja: Upamanyu’s Preface and Initiation of the Śarva-Nāma Enumeration
Anuśāsana-parva 17
शिरोहारी विमर्शश्न सर्वलक्षणलक्षित: । अक्षश्ष रथयोगी च सर्वयोगी महाबल:
śirohārī vimarśaś ca sarvalakṣaṇalakṣitaḥ | akṣaś ca rathayogī ca sarvayogī mahābalaḥ ||
వాయుదేవుడు పలికెను—ఆయన శిరోహారి; వివేకపూర్వకంగా దుష్టుల శిరస్సులను ఛేదించువాడు. ఆయన సమస్త శుభలక్షణాలతో లక్షితుడు. ఆయన అక్షుడు—రథధురిస్వరూపుడు—మరియు రథయోగంలో నిపుణుడు. ఆయన సర్వయోగి, నిత్యం యోగయుక్తుడు, మహాబలసంపన్నుడు।
वायुदेव उवाच
Power is praised only when guided by discernment (vimarśa) and aligned with dharma: the ideal protector destroys wrongdoing decisively, yet does so with reflective judgment, inner discipline (yoga), and auspicious qualities.
Vāyu-deva is describing an exemplary figure through a string of epithets—one who punishes the wicked, bears auspicious marks, functions as the ‘axle’ of the chariot (a stabilizing pivot), is skilled in chariot-control, remains constantly yogic, and possesses great strength.