Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

स सम्भुड्क्ते सहस्राणां बहूनामन्नमेकदा । एकदा सोअल्पकं भुड्धक्ते न चैवैति पुनर्गहान्‌

sa sambhuṅkte sahasrāṇāṃ bahūnām annam ekadā | ekadā so 'lpakaṃ bhuṅkte na caivaiti punar gṛhān |

కొన్నిసార్లు ఆయన ఒక్కసారే అంత ఆహారం భుజించేవాడు—అది వేలాది మందిని తృప్తిపరచగలదు; మరికొన్నిసార్లు కొద్దిగా మాత్రమే తిని వెళ్లిపోతాడు, అటువంటి రోజున మళ్లీ ఇంటికి తిరిగి రాడు।

सःhe
सः:
Karta
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं, प्रथमा, एकवचन
भुङ्क्तेeats
भुङ्क्ते:
TypeVerb
Rootभुज् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथम, एकवचन, आत्मनेपद
सहस्राणाम्of thousands
सहस्राणाम्:
TypeNoun
Rootसहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुं, षष्ठी, बहुवचन
बहूनाम्of many
बहूनाम्:
TypeAdjective
Rootबहु (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुं (सामान्य), षष्ठी, बहुवचन
अन्नम्food
अन्नम्:
Karma
TypeNoun
Rootअन्न (प्रातिपदिक)
Formनपुं, द्वितीया, एकवचन
एकदाonce / at one time
एकदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootएकदा (अव्यय)
एकदाat another time
एकदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootएकदा (अव्यय)
सःhe
सः:
Karta
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं, प्रथमा, एकवचन
अल्पकम्a little (quantity)
अल्पकम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअल्पक (प्रातिपदिक)
Formनपुं, द्वितीया, एकवचन
भुङ्क्तेeats
भुङ्क्ते:
TypeVerb
Rootभुज् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथम, एकवचन, आत्मनेपद
not
:
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
एवindeed / just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
एतिgoes / comes
एति:
TypeVerb
Rootइ (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथम, एकवचन, परस्मैपद
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
गृहान्to the houses / home
गृहान्:
Karma
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक)
Formनपुं, द्वितीया, बहुवचन

वायुदेव उवाच

V
Vāyu (Vāyudeva)
G
gṛha (home/house)

Educational Q&A

Outer behavior—such as eating much or little—may reflect an inner discipline or vow rather than indulgence. The verse points to detachment from routine household life and emphasizes that a dharmic life can be guided by inner resolve, not by social predictability.

Vāyu describes a person with unusual habits: sometimes consuming an enormous quantity of food at once, sometimes eating very little and leaving, and on those occasions not returning home. The description highlights the figure’s enigmatic, vow-governed way of life.